EN TRÈS PEU DE TEMPS - traduction en Allemand

in kürzester Zeit
in sehr kurzer Zeit

Exemples d'utilisation de En très peu de temps en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
chaque photo ou chaque logo en très peu de temps.
Fotos oder Logos in sehr kurzer Zeit.
Comme ce programme télécharge jusqu'à 40 éléments simultanément, il peut télécharger des sites internet entiers en très peu de temps.
Da dieses Programm gleichzeitig bis zu 40 Teile herunterladen kann, können sie in kürzester Zeit komplette Webseiten herunterladen.
Et sa proximité d'avec Innsbruck permet de rejoindre la capitale du Land en très peu de temps.
Durch die Nähe zu Innsbruck kann auch die Landeshauptstadt in kurzer Zeit erreicht werden.
l'achat d'un masque réutilisable est rentable en très peu de temps.
so rentiert sich der Kauf einer Mehrwegmaske bereits in kürzester Zeit.
La lumière peut être exploitée pour« photographier» des processus microscopiques à l'intérieur des cellules vivantes, en très peu de temps et sans interférence.
Mit Hilfe des Lichts können Abbildungen von mikroskopisch kleinen Abläufen innerhalb lebender Zellen in kürzester Zeit und störungsfrei vorgenommen werden.
En très peu de temps, la Commission et le commissaire Bolkestein nous ont présenté cette communication sur une stratégie pour le marché intérieur européen.
In ganz kurzer Zeit haben uns die Kommission und Kommissar Bolkestein diese Mitteilung über eine Strategie für den europäischen Binnenmarkt vorgelegt.
En très peu de temps, les pays de l'Europe centrale
In äußerst kurzer Zeit ging in den Ländern Mittel-
On a beaucoup à faire en très peu de temps, et si on n'est pas en phase tous les deux,
Wir haben viel Arbeit zu tun, in einer sehr kurzen Zeit, Und wenn wir uns nicht einig sind, habe ich Angst,
Nous réalisons les souhaits des clients en très peu de temps, et dans ce cadre, une modification du bandeau de commande est naturellement plus rapide que le développement dâ une commande personnalisée.
Kundenwünsche setzen wir in kürzester Zeit um, wobei ein geändertes Bedienfolien-Design selbstverständlich schneller ausgeführt ist, als die Entwicklung einer individuellen Steuerung.
Les turbulences peuvent créer des dommages de cavitation capables de détruire en très peu de temps le corps de pompe et la roue.
Die Wirbel können durch Hohlraumbildung Schäden verursachen, und der Pumpenkörper und das Pumpenrad in kürzester Zeit zerstören.
En très peu de temps, pour tous les arrondissements de la RDA, on trouve des membres et des adresses de contact.
Innerhalb kürzester Zeit gibt es in allen Bezirken der DDR Mitglieder und Kontaktadressen.
En très peu de temps, la Gujarat devint un centre de non-violence,
In einer sehr kurzen Zeit wurde Gujarat eine Mitte der Nichtgewalttätigkeit
En très peu de temps elle a acquis les faveurs du public grâce à des scènes hardcore très chaudes.
In einer sehr kurzen Zeit erlang dieses Model die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit mit ihren erstaunlichen Hardcoreszenen.
En très peu de temps, des gens du monde entier ont été impressionnés face à nos produits, qui sont formulés en Allemagne.
Innerhalb kürzester Zeit ist es uns gelungen, Menschen aus aller Welt mit unseren in Deutschland hergestellten Produkten zu beeindrucken.
Les notes internes sont produites par le Département thématique B en très peu de temps et avec une grande flexibilité.
Interne Vermerke werden von der Fachabteilung B innerhalb sehr kurzer Zeit und sehr flexibel erarbeitet.
C'est un moment tout-à-fait effrayant: beaucoup de choses doivent se produire en très peu de temps.
Es ist ein beängstigender Moment, in dem eine Menge innerhalb kürzester Zeit geschehen muss.
l'euro a réussi à s'imposer en très peu de temps en tant que deuxième devise mondiale.
der Möglichkeiten von Fehlentscheidungen viele, doch der Euro hat sich in sehr kurzer Zeit zu einer zweiten führenden internationalen Währung entwickelt.
Dans ce que l'on appelle le congélateur, la glace est congelée à des températures ambiantes allant jusqu'à -50 °C en très peu de temps.
In dem sogenannten Froster wird das Eis bei Umgebungstemperaturen bis -50 °C innerhalb kürzester Zeit tiefgekühlt.
Dans le réveil, beaucoup de gens sont attirés par Jésus ensemble, en très peu de temps!
Bei der Erweckung werden viele Menschen aufeinmal zusammen gezogen, in einer kurzen Zeit!
nos équipes ont doublé les ventes de ces produits en très peu de temps.
wodurch unser Team in der Lage war, den Verkauf dieser Produkte innerhalb kürzester Zeit zu verdoppeln.
Résultats: 108, Temps: 0.0703

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand