EXPRESSION - traduction en Allemand

Ausdruck
expression
terme
manifestation
impression
reflet
exprimer
imprimer
reflète
traduit
Meinungsäußerung
d'expression
opinion
à s'exprimer
Begriff
terme
notion
concept
mot
comprit
définition
expression
mention
ai réalisé
Phrase
expression
mot
Gesichtsausdruck
expression
regard
tête
visage
air
physionomie
Wort
mot
parole
terme
verbe
word
Äußerung
déclaration
manifestation
expression
propos
remarque
commentaire
observations
énonciation
intervention
exprimer
Ausdrucksform
expression
forme d'expression
manifestation
Redewendung
expression
phrase
dicton
proverbe
dire
l'idiome
Ausdrucksfähigkeit

Exemples d'utilisation de Expression en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On avait une expression sur Krypton pour les Daxamites,"May tex kolar Daxam?
Auf Krypton haben wir ein Sprichwort über Daxamiter:- Und das heißt?
Nous avons une vieille expression: la fin justifie les moyens.
Es gibt da diese alte Redensart: Der Zweck heiligt die Mittel.
Cette expression synthétique est très riche et très profonde.
Diese knappe Formulierung ist sehr inhaltsreich und tiefgreifend.
C'est un formidable instrument de liberté d'expression dans le monde entier.
Es ist ein eindrucksvolles Instrument für weltweite Meinungsfreiheit.
Non, c'est une expression.
Nein, das ist eine Redewendung.
Si vous savez apprécier chaque expression, alors vous êtes humble.
Wenn ihr jede Ausdrucksweise wertschätzen könnt, dann seid ihr demütig.
C'est une expression.
Das ist eine Redensart.
On a même une expression.
Wir haben sogar ein Sprichwort.
C'est pas vraiment une expression.
Das ist keine echte Redewendung.
J'adore cette expression.
Ich liebe diese Formulierung.
Cette représentation sera suivie d'un débat ouvert sur le droit d'expression.
Im Anschluss erfolgt eine offene Diskussion zur Meinungsfreiheit.
Elle est dans son expression la plus apparentée au Style Chen.
Sie ist in ihrer Ausdrucksweise noch stärker dem Chen-Stil verwandt.
Ce n'est pas une expression?
Ja. Das ist keine Redensart?
C'est une expression.
Das ist eine Redewendung.
C'est une expression.
Das ist ein Sprichwort.
Je me suis toujours demandé d'où venait cette expression.
Ich frage mich, woher dieser Ausspruch.
Il y a un vieil adage… une expression.
Es gibt ein altes Sprichwort, eine Redensart.
C'est simplement une expression.
Das ist nur eine Redewendung.
C'est une expression?
Ist das ein Sprichwort?
Sur ce site, nous voulons autoriser au maximum la liberté d'expression.
Auf dieser Webseite gestatten wir ein hohes Maß an Freiheit und Ausdrucksweise.
Résultats: 2194, Temps: 0.5225

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand