NE DOIT PLUS - traduction en Allemand

darf nicht mehr
ne peuvent plus
ne devons plus
sollte nicht mehr
ne doivent plus
muss nicht mehr
n'avez plus
n'avez plus besoin
ne doivent plus
soll nicht länger
soll nicht mehr
ne doivent plus
sollten nicht mehr
ne doivent plus

Exemples d'utilisation de Ne doit plus en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cela ne doit plus arriver!
Das darf nicht wieder passieren!
Le mandataire ne doit plus que rédiger et transmettre une seule fois un dossier.
Der Auftraggeber muss nämlich nur einmal ein Dossier zusammenstellen und übersenden.
Le renforcement des contrôles aux frontières ne doit plus être la première motivation dans la mise en place d'accords de coopération, comme cela avait été le cas avec la Libye.
Die Verstärkung der Grenzkontrollen darf nicht länger unsere Hauptmotivation für die Umsetzung von Kooperationsabkommen sein, wie dies mit Libyen der Fall war.
La redéfinition d'une coopération contrôlée et sous condition ne doit plus être prétexte à l'assistanat
Die Neudefinition einer kontrollierten und an Bedingungen geknüpften Zusammenarbeit darf nicht mehr zu einer Leistungsabhängigkeit führen,
Le peuple tunisien ne doit plus être spolié,
Das tunesische Volk darf nicht länger ausgeplündert werden.
L'Europe solidaire ne doit plus laisser mourir ses citoyens par manque de précaution
Das solidarische Europa darf nicht mehr zulassen, dass seine Bürger aus Mangel an Vorsicht
La pêche européenne en Méditerranée ne doit plus être considérée comme une activité à part,
Die europäische Fischerei im Mittelmeer darf nicht länger als Sonderfall betrachtet werden, und alle Aspekte der
La crainte du terrorisme ne doit plus être employée de manière abusive en vue de l'invalidation progressive des libertés et droits fondamentaux dans l'intérêt d'un État de surveillance totalitaire.
Die Angst vor Terrorismus darf nicht länger dazu missbraucht werden, Schritt für Schritt Grund- und Freiheitsrechte zugunsten eines totalitären Überwachungsstaates auszuhöhlen.
Car il ne doit plus seulement lutter contre les préjugés,
Denn er muss nicht mehr nur gegen die Vorurteile,
La validité des autorisations de mise sur le marché ne doit plus être limitée à cinq ans.
Die Geltungsdauer der Genehmigungen für das Inverkehrbringen darf nicht mehr auf fünf Jahre beschränkt werden.
Note d'utilisation: Cet attribut a été retiré dans HTML5 et ne doit plus être utilisé.
Nutzungshinweis: Dieses Attribut wurde in HTML5 entfernt und sollte nicht mehr verwendet werden.
Il ne doit plus être fait référence à un alignement des indemnités des membres du CES sur celles des membres du CdR;
Es soll nicht länger von einer Angleichung der Vergütungen der WSA-Mitglieder an die Vergütungen der AdR-Mitglieder gesprochen werden.
La politique industrielle ne doit plus être une conséquence,
Die Industriepolitik darf nicht länger nur eine Folge
Cette commande est obsolà ̈te à partir de 4D v17 R4 et ne doit plus Ãatre utilisée.
Dieser Befehl ist ab 4D v17 R4 Ã1⁄4berholt und sollte nicht mehr verwendet werden.
Dans cet état suprême, l'âme sainte connaît tout en Dieu et ne doit plus passer à travers les créatures pour arriver à Lui.
In diesem erhabenen Zustand erkennt die heilige Seele alles in Gott und muss nicht mehr den Weg über die Geschöpfe gehen, um zu ihm zu gelangen.
est dépréciée et ne doit plus être utilisée.
wurde herabgestuft und darf nicht mehr verwendet werden.
La politique industrielle ne doit plus être une conséquence,
Die Industriepolitik darf nicht länger nur eine Folge
Après la confirmation, le trade sera fermé et ne doit plus apparaître dans l'onglet Positions.
Nach der Bestätigung wird das Geschäft geschlossen und sollte nicht mehr in Ihrer Registerkarte"Positionen" erscheinen.
L'ensemble des règles applicables ne doit plus dépendre du mode de délivrance
Welche Vorschriften anzuwenden sind, soll nicht mehr von der Übertragungsplattform abhängen,
Cette construction ne doit plus reposer seulement sur un grand marché
Die EU darf nicht länger allein auf einem großen Binnenmarkt
Résultats: 75, Temps: 0.0696

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand