ON OBSERVE QUE - traduction en Allemand

ist zu beobachten dass
ist festzustellen daß
wir stellen fest dass
wurde festgestellt daß
es wird beobachtet dass

Exemples d'utilisation de On observe que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Pour l'électricité notamment, on observe que les règles régissant le comportement sur le marché
Vor allem für den Elektrizitätssektor wurde festgestellt, dass sich die Regeln über ordnungsgemäßes Marktverhalten
2003, on observe que 36 millions d'euros(31% des aides totales) ont été octroyés
nämlich im Jahr 2003, ist festzustellen, dass 36 Mio. EUR(31% der Gesamtbeihilfen) im Rahmen von Maßnahmen gewährt wurden,
On observe que le foreur gauche effectue en moyenne plus d'actions
Es wurde festgestellt, dass der Unke Bohrhauer im Durchschnitt mehr Handlungen aus führt
On observe que les classes des coûts pris en considération coïncident avec celles suggérées par G.C. Simpson,
Es ist festzustellen, dass die geprüften Kostenarten mit den von G.C. Simpson 1984 auf einer Studientagung der Ergonomische Arbeitsgruppe der italienischen Eisen-
Au niveau communautaire, on observe que, comme pour les"effets du Grand Marché"(Tableau 2.9.1),
Auf Gemeinschaftsebene stellt man fest, daß der Anteil der Befragten, die eine positive Wirkung erkennen- ähnlichman sich dem nähert, was den Bürger direkt betrifft.">
Parmi les douze secteurs étudiés, on observe que la concentration relative des juniors est élevée dans certains services aux particuliers- l'hôtellerie,
In den zwölf untersuchten Branchen¡st zu beobachten, dass Juniors bei der Erbringung bestimmter persönlicher Dienstleistungen- im Hotel- und Gaststättengewerbe
Parallèlement aux évolutions décrites ci-dessus, on observe que le rendement énergétique marginal de l'agriculture se dégrade,
Parallel zu der oben beschriebenen Entwicklung lässt sich beobachten, dass der Energiegrenzertrag der Landwirtschaft zurückgeht, d.h. die Zunahme der Agrarproduktion weniger
Toutefois, on observe que les drogues illicites sont facilementdisponibles en prison pour ceux qui en souhaitent -principalement du cannabis,
Nichtsdestowenigersind illegale Drogen, wie berichtet wird, im Strafvollzugfür alle, die Drogen konsumieren möchten,
On observe que le bore total excrété pendant les 24 heures précédant l'application de l'émulsion est significativement plus élevé
Es ist zu beobachten, daß während der 24 Stunden vor Anwendung der Emulsion der Anteil des insgesamt ausgeschiedenen Bors bedeutend höher liegt
On observe que les gens ont tendance à freiner brusquement lorsqu'ils voient un radar(même
Man stellt fest, dass Leute dazu neigen, abrupt zu bremsen, wenn sie ein Radargerät sehen(selbst wenn sie nicht zu schnell fahren),
Pourtant, quand une mouche pénètre dans la chambre de S.S. Dr Athavale, pendant 15 à 20 minutes, on observe que ses mouvements deviennent très lents
Doch wenn sich eine Hausfliege in das Zimmer von S. H. Dr. Athavale verirrt, bemerkt man, dass ihre Bewegungen innerhalb von 15 bis 20 Minuten sehr schwerfällig werden
Ainsi, on observe que les maladies considérées comme émergentes telles que le stress,
So ist zu beobachten, dass die Krankheiten, die zu den neu auftretenden Gesundheitsproblemen gezählt werden,
On observe que lisolement social est un phénomène très peu courant en Europe,
Wir stellen fest, dass soziale Ausgrenzung in Europa selbst unter den aufgrund des Einkommens Armutsgefährdeten sehr selten auftritt.
En comparant les pays, on observe que ceux qui ont adapté et réformé plus tôt leur modèle social,
Es lässt sich dabei im Ländervergleich feststellen, dass Länder, in denen das Sozialmodell früher einem Anpassungs- und Reformprozess unterworfen wurde-
En comparant les pays, on observe que ceux qui ont adapté et réformé plus tôt leur modèle social,
Es lässt sich im Ländervergleich feststellen, dass Länder, in denen das Sozialmodell früher einem Anpassungs- und Reformprozess unterworfen wur de-
Si l'on divise le nombre d'entrées par le nombre d'habitants, on observe que les citoyens de l'UE 15 dépensent en moyenne 11,5 ECU par an pour aller au cinéma(soit environ 0,1% de leurs revenus),
Teilt man die Kasseneinnahmen durch die Bevölkerungszahl, so zeigt sich, dass die Bürger von EU 15 durchschnittlich 11,5 ECU pro Jahr(oder etwa 0,1% ihres Einkommens) für Kinobesuche ausgeben, während der durchschnittliche Amerikaner mehr
l'offre de places de formation, on observe que les travailleurs possédant un faible niveau de formation initiale bénéficient dans une moindre mesure de la formation liée à l'emploi,
Angebot an Weiterbildungsmöglichkeiten, so ergibt sich, daß Arbeitnehmer mit einem niedrigeren Er stausbildungsniveau zum Teil deshalb seltener an arbeitsbezogenen Weiterbildungsmaßnahmen teilnehmen, weil sie nicht so sehr daran interessiert sind,
On observe que des parents souhaiteraient y laisser leurs enfants en âge de scolarité primaire,
Es ist zu beobachten, daß manche Eltern ihre Kinder am liebsten dort lassen würden,
D'une part, on observe que le système mis en place sur le site de la Commission fonctionne à deux vitesses:
Zum einen lässt sich beobachten, dass das auf der Website der Kommission ein geführte System mit zwei Geschwindigkeiten funktioniert: Die neuen Mitgliedstaaten über mitteln keine
On observera que, dans certains États membres(Danemark), le montant des pensions varie
Es ist zu bemerken, daß die Höhe der Renten in bestimm ten Mitgliedstaaten(Dänemark)
Résultats: 49, Temps: 0.083

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand