PEUVENT DONC - traduction en Allemand

können daher
peuvent donc
peuvent par conséquent
peuvent ainsi
par conséquent susceptibles
ne sont donc
c'est pourquoi peuvent
lassen sich daher
peuvent donc
dürfen daher
doivent donc
peuvent donc
devons par conséquent
kann daher
peuvent donc
peuvent par conséquent
peuvent ainsi
par conséquent susceptibles
ne sont donc
c'est pourquoi peuvent
könnten daher
peuvent donc
peuvent par conséquent
peuvent ainsi
par conséquent susceptibles
ne sont donc
c'est pourquoi peuvent
daher möglicherweise
pourrait donc

Exemples d'utilisation de Peuvent donc en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les emballages de denrées alimentaires peuvent donc en contenir.
Es kann daher in Lebensmittelverpackungen enthalten sein.
Cependant, le test est adaptatif et les questions peuvent donc être différentes.
Der Test ist jedoch adaptiv und deswegen können die Fragen unterschiedlich sein.
Les engrais sont mieux absorbés et peuvent donc être réduits.
Düngemittel werden besser aufgenommen und können dadurch reduziert werden.
Les conflits sont mis en évidence et peuvent donc être résolus plus facilement.
Konflikte werden hervorgehoben und können so leichter gelöst werden.
Les produits à écoulement difficile peuvent donc être vidangés aisément.
Schwerfließende Produkte können so mühelos entleert werden.
Les matériaux ayant un taux de cristallinité plus élevé peuvent donc être teintés moins bien que les matériaux ayant des zones plus amorphes.
Materialien mit höherem Kristallisationsgrad lassen sich daher schlechter Anfärben als Materialien mit mehr amorphen Bereichen aber ansonsten gleicher Zusammensetzung.
Les autorités nationales ne peuvent donc entraver la concurrence sur le marché des médias au profit d'opérateurs déjà établis, au moyen de l'attribution des fréquences.
Nationale Behörden dürfen daher nicht über Frequenzzuweisungen die Wettbewerbssituation auf dem Medienmarkt einfrieren, zugunsten bereits aktiver Akteure auf diesem Markt.
La raison et la foi ne peuvent donc être séparées sans
Vernunft und Glaube lassen sich daher nicht voneinander trennen,
Les auteur-e-s peuvent donc republier les articles en entier sur leur blog
AutorInnen dürfen daher den vollen Inhalt auf ihrem Blog
Les chiffres pour 1990, 1991, 1992 correspondent aux données cumulées des douze mois, elles peuvent donc différer des données annuelles définitives.
Die Zahlen für 1990, 1991 und 1992 stellen Summenbildungen aus den zwölf Monaten des jeweiligen Jahres dar; sie unterscheiden sich daher möglicherweise von den endgültigen Jahreszahlen.
Les systèmes de verrouillage de porte TV 200 sont montés sur le châssis et peuvent donc être facilement mis à niveau.
TV 200 Türverriegelungen werden an die Zarge angebaut und lassen sich daher besonders leicht nachrüsten.
Conçues par l'Architecte PAOLO FAVARETTO s'inspirent aux concepts liés à la géométrie existant dans la nature et qui peuvent donc être combinés pour former des compositions originales et pratiques.
Die vom Architekten PAOLO FAVARETTO entworfenenFAVOTische wurden von den in der Natur vorkommenden geometrischen Konzepten inspiriert und lassen sich daher leicht zu originellen, praktischen Kombinationen zusammenfügen.
Les banques hors Communauté peuvent donc avoir un accès plein et entier au marché communautaire,
Drittlandsbanken kann daher der uneingeschränkte Zugang zum EG-Markt auch dann gewährt werden,
Les effets sur les médicaments co-administrés peuvent donc être sous-estimés
Die Effekte einer gleichzeitigen Anwendung von Arzneimitteln könnten daher unterschätzt werden
Les parties peuvent donc- et de plus en plus faire- désigner expressément la loi applicable à leur convention d'arbitrage,
Parteien kann daher- und immer mehr tun- ausdrücklich Recht das Recht für ihre Schiedsvereinbarung, im Unterschied(und oft unterschiedlich)
Les contrats de concessionnaire ont été établis pour plusieurs années et ne peuvent donc régler d'avance tous les détails pour leur durée totale de validité.
Die Händlerverträge würden für mehrere Jahre abgeschlossen und könnten daher nicht alle Einzelheiten für die gesamte Laufzeit der Vereinbarung im voraus regeln.
Toutes les icônes de notification flottent au-dessus de toute autre application et peuvent donc être consultés et ont interagi avec à tout moment, jusqu'à son renvoi.
Alle Benachrichtigungssymbole schwimmen oben auf jeder anderen Anwendung und kann daher zugegriffen und mit Ihnen jederzeit interagiert werden soll, bis entlassen.
Les dépenses du FEOGA Garantie concernent en grande partie ce système de soutien et ne peuvent donc pas être comparées à des aides.
Ein großer Teil der Mittel des EAGFL-Garantie wird für solche Marktstützungsmaßnahmen verwendet und kann daher nicht mit den Ausgaben für Beihilfen verglichen werden.
Des options autres que l'option la plus avantageuse du point de vue des coûts peuvent donc être choisies, eu égard à d'autres objectifs.
Mit Blick auf andere Ziele könnten daher auch andere Optionen als die kostengünstigste gewählt werden.
En outre, la plupart des professeurs sont des professionnels qui travaillent eux-mêmes et peuvent donc fournir aux étudiants une connaissance pratique inestimable.
Darüber hinaus sind viele der Professoren sich Berufstätige und kann daher bieten den Studierenden wertvolle praktische Kenntnisse.
Résultats: 587, Temps: 0.0469

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand