POINT DE VUE DU RAPPORTEUR - traduction en Allemand

Ansicht des Berichterstatters
Standpunkt des Berichterstatters
Auffassung des Berichterstatters
Sicht des Berichterstatters
Meinung des Berichterstatters
Standpunkt der Berichterstatterin
Meinung der Berichterstatterin

Exemples d'utilisation de Point de vue du rapporteur en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je soutiens le point de vue du rapporteur lorsqu'elle dit que Malte devrait être admise
Ich unterstütze die Ansicht der Berichterstatterin, dass Malta im Rahmen der ersten Erweiterungsrunde aufgenommen werden sollte
Je partage toutefois le point de vue du rapporteur selon lequel la définition d'une ligne commune à toutes les institutions réduirait le champ de la liberté d'expression
Dennoch teile ich die Ansicht des Berichterstatters, dass die Festlegung einer gemeinsamen Politik für alle Organe sowohl die Meinungsfreiheit als auch die Möglichkeiten für erforderliche
Le point de vue du Rapporteur semble être basé sur la conception de l'UNICE qui,
Der Standpunkt des Berichterstatters scheint auf dem Standpunkt der UNICE zu beruhen,
je me vois toutefois contraint de soutenir le point de vue du rapporteur selon lequel il y a quelque chose de profondément erroné dans la position commune arrêtée par le Conseil des Ministres.
er den Anstoß dazu gab, aber ich möchte doch die Auffassung des Berichterstatters unterstützen, daß gegen den vom Ministerrat beschlossenen Standpunkt erhebliche Einwände vorzubringen sind.
Le point de vue du rapporteur, qui mérite d'être soutenu,
Der Standpunkt der Berichterstatterin, der Unterstützung verdient,
Je partage intégralement le point de vue du rapporteur selon lequel nous ne devons pas seulement relever le défi consistant à clore les négociations;
Ich schließe mich voll und ganz der Auffassung der Berichterstatterin an, dass die Aufgabe nicht nur darin besteht, die Verhandlungskapitel abzuschließen, sondern auch weiterhin, die Probleme Korruption
Je suis d'accord avec le point de vue du principal rapporteur, M. Leinen,
Ich teile die Auffassungen des Hauptberichterstatters, Herrn Leinen,
En outre, nous partageons le point de vue du rapporteur selon lequel la banque de données de la Commission relative aux incidents sur
Ferner teilen wir die Auffassung des Berichterstatters, daß die Datenbank bei der Kommission über die Vorfälle auf oder mit Fährschiffen nicht nur den Mitgliedstaaten,
Apprécie les points de vue du rapporteur sur les questions économiques.
Ihm gefallen die Ansichten des Berichterstatters zu Wirtschaftsthemen.
Je partage bon nombre des points de vue du rapporteur à ce sujet.
Ich teile viele der Ansichten der Berichterstatterin zu diesem Thema.
Je note que certains points de vue du rapporteur sont en contradiction avec l'avis de la commission,
Ich stelle fest, dass einige Ansichten der Berichterstatterin teilweise der Stellungnahme des Ausschusses widersprechen,
Nous ne pouvons malheureusement pas partager le point de vue du rapporteur en ce qui concerne les autres propositions d'amendement pour des raisons juridiques notamment.
Bei den anderen Änderungsanträgen können wir uns leider nicht der Meinung des Berichterstatters anschließen, und zwar wegen rechtlicher Bedenken.
RETUREAU indique qu'il partage entièrement le point de vue du rapporteur.
Herr RETUREAU erklärt, er teile die Ansicht des Berichterstatters uneingeschränkt.
Nous partageons le point de vue du rapporteur selon lequel nous pouvons nous appuyer sur le système existant.
Wir teilen die Ansicht des Berichterstatters, dass auf dem bestehenden System aufgebaut werden kann.
Le corapporteur partage le point de vue du rapporteur et souligne que le nouveau programme devra se baser sur une stratégie claire,
Der Mitberichterstatter teilt den Standpunkt des Berichterstatters und unterstreicht, dass sich das neue Programm auf eine klare Strategie, angemessene finanzielle Mittel
ne suis pas d'accord avec le point de vue du rapporteur selon lequel la charte devrait rester inchangée.
für konstitutionelle Fragen übereinstimme, teile ich nicht die Ansicht des Berichterstatters, dass die Charta unverändert bleiben sollte.
Je ne partage pas le point de vue du rapporteur selon lequel la hausse des accises favorise la contrebande
Ich pflichte nicht dem Standpunkt des Berichterstatters bei, höhere Verbrauchsteuern seien ein Anreiz zum Schmuggel
Je partage ici totalement le point de vue du rapporteur, qui pense que toute réglementation n'est pas par définition pernicieuse, ni n'empêche le développement technologique.
Ich teile völlig die Auffassung des Berichterstatters, daß nicht alle Regulierung von Übel ist und die technische Entwicklung behindert.
Du point de vue du rapporteur, cela demande un processus à la fois culturel
Aus Sicht des Berichterstatters erfordert dies einen sowohl kulturellen
Je partage le point de vue du rapporteur selon lequel nous devons uvrer parallèlement pour mettre en place cette coopération avec les pays de l'Europe centrale et orientale.
Ich teile die Auffassung des Berichterstatters, daß wir bei der strafrechtlichen Zusammenarbeit parallel arbeiten müssen, wenn es um Ost- und Mitteleuropa geht.
Résultats: 480, Temps: 0.0877

Point de vue du rapporteur dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand