PARTAGE LE POINT DE VUE - traduction en Allemand

teilt die Ansicht
partageons le point de vue
partagent l'avis
partageons l'opinion
teilt die Auffassung
partageons l'avis
partageons l'opinion
partageons la vision
partageons le point de vue
teilt den Standpunkt
teilt die Einschätzung
schließt sich der Ansicht
stimmt der Auffassung
teile die Ansicht
partageons le point de vue
partagent l'avis
partageons l'opinion
teile die Auffassung
partageons l'avis
partageons l'opinion
partageons la vision
partageons le point de vue
teile den Standpunkt
teilte die Ansicht
partageons le point de vue
partagent l'avis
partageons l'opinion

Exemples d'utilisation de Partage le point de vue en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je partage le point de vue de M. MacCormick.
Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich teile die Ansicht des Kollegen MacCormick.
Il partage le point de vue selon lequel le remboursement de la dette ne devrait pas excéder le montant des aides allouées.
Er teilte die Ansicht, daß der Schuldendienst nicht den Wert der Hilfeleistungen übersteigen sollte.
Je partage le point de vue du président en exercice selon lequel il est possible que le Conseil adopte cette directive demain.
Ich teile die Auffassung des Ratspräsidenten, dass eine Verabschiedung dieser Richtlinie durch den Rat morgen möglich ist.
Il partage le point de vue du plaignant, dans le sens où les citoyens européens ne peuvent pas participer pleinement à une consultation qu'ils n'ont pas la possibilité de comprendre.
Er teilte die Ansicht des Beschwerdeführers, wonach von Bürgern nicht erwartet werden kann, dass sie an einer Konsultation teilnehmen, die sie nicht verstehen.
Monsieur le Président, je partage le point de vue de mon collègue Ben Fayot:
Herr Präsident, ich teile die Auffassung des Kollegen Ben Fayot:
Le Médiateur partage le point de vue du plaignant, dans le sens où les citoyens européens ne peuvent pas participer pleinement à une consultation qu'ils n'ont pas la possibilité de comprendre.
Der Ombudsmann teilte die Ansicht des Beschwerdeführers, wonach von Bürgern nicht erwartet werden kann, dass sie an einer Konsultation teilnehmen, die sie nicht verstehen.
Je partage le point de vue de l'honorable parlementaire en ce sens que nous ne pouvons pas mener cette action en secret.
Ich teile die Meinung der Abgeordneten, daß wir das nicht im geheimen tun können.
La Commission européenne partage le point de vue selon lequel il convient d'inclure un chapitre sur l'énergie dans le traité.
Die Kommission teilt die Ansicht, daß es wünschenswert ist, ein Kapitel über die Energiepolitik in den Vertrag aufzunehmen.
Partage le point de vue de la Commission selon lequel les lignes directrices actuelles ne doivent pas être modifiées
Schließt sich der Auffassung der Kommission an, dass die Leitlinien nicht geändert werden brauchen, sondern dass der Schwerpunkt auf die effiziente Umsetzung
le Groupe socialiste partage le point de vue mis en évidence par M. Seligman.
die Sozialistische Fraktion unterstützt den Standpunkt, den Herr Seligman soeben erläutert hat.
Le Comité partage le point de vue selon lequel une taxe sur les transactions financières pourrait avoir un effet décisif sur le comportement des institutions financières
Der Ausschuss teilt die Ansicht, dass sich eine Finanztransaktionssteuer entscheidend auf das Verhalten der Finanzinstitute auswirken könnte, da sie zu einem Rückgang der Zahl der kurzfristigen,
La Commission partage le point de vue du groupe de discussion,
Die Kommission teilt die Auffassung der Forum Group,
La Commission partage le point de vue selon lequel, en ce qui concerne le rôle central du principe de délégation nationale auprès du CENELEC,
Die Kommission teilt die Ansicht, dass, in Bezug auf die zentrale Rolle des nationalen Delegationsprinzips bei CENELEC, die nationalen Normungsgremien
Il partage le point de vue de la Commission selon lequel des progrès technologiques, tels que le placement de filtres
Er teilt die Auffassung der Kommission, dass sich einerseits die Umweltsituation durch technische Verbesserungen,
Le Comité partage le point de vue de la Commission selon lequel les obligations de stabilité doivent avoir une qualité de crédit élevée pour pouvoir être acceptées par les investisseurs et les États membres de la zone euro.
Der Ausschuss teilt den Standpunkt der Kommission, dass die Stabilitätsanleihen hohe Kreditwürdigkeit haben müssen, um von den Investoren und den Mitgliedstaaten des Euroraums akzeptiert werden zu können.
Le Comité partage le point de vue des experts SLIM
Der Ausschuß teilt die Ansicht der SLIM-Experten und der Kommission,
Le Comité partage le point de vue de la Commission selon lequel il est nécessaire de poursuivre les efforts en vue d'une intégration à part entière de la Méditerranée dans la PCP,
Der Ausschuss teilt den Standpunkt der Kommission, dem zufolge die Bemühungen um eine uneingeschränkte Integration der Mittelmeerfischerei in die GFP fortgeführt werden müssen, indem die Instrumente ihres Rechtsrahmens verbessert
Le Comité partage le point de vue de la Commission selon lequel le stockage à durée indéfinie en surface
Der Ausschuss teilt die Auffassung der Kommission, dass eine unbefristete oberirdische oder zu oberflächennahe Lage rung(hochradioaktiver)
Le Médiateur partage le point de vue du Président de la Convention selon lequel"la révélation des ordres du jour
Der Bürgerbeauftragte teilt die Meinung des Konventspräsidenten wonach die Veröffentlichung der Tagesordnungen und der Protokolle vor Beendung der Arbeit des Konvents,
Le CESE partage le point de vue selon lequel les différences existant entre les États membres en termes de procédures administratives
Der EWSA teilt die Ansicht, dass die zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede bei den Verwaltungsverfahren und den Vorschriften der
Résultats: 145, Temps: 0.1029

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand