SOUVENT TRÈS - traduction en Allemand

oft sehr
souvent très
souvent assez
souvent beaucoup
souvent extrêmement
souvent bien
häufig sehr
souvent très
fréquent très
parfois très
généralement très
oftmals sehr
souvent très
oft äußerst
souvent très
oft ganz
souvent très
souvent tout
souvent complètement
souvent assez
vielfach sehr
souvent très
häufig äußerst
souvent très
souvent extrêmement
oft besonders
souvent particulièrement
souvent très
häufig extrem
oft wirklich

Exemples d'utilisation de Souvent très en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
les technologies destinées à traiter ces défis sont souvent très semblables.
die Technologien zur Bewältigung der Probleme sind einander oftmals sehr ähnlich.
Les utilisateurs qui n'installent pas cette barre d'outils en pleine connaissance de cause la trouvent souvent très gênante.
Benutzer, die diese Toolbar bewusst installieren, finden dies oft wirklich lästig.
De telles initiatives sont souvent très efficaces dans la lutte contre la contrefaçon
Derartige Initiativen sind oftmals äußerst wirksam bei der Bekämpfung von Nachahmungen
Sur le plan de leur organisation interne, ils ont chacun mis au point des structures, souvent très centralisées, qui ne laissent que peu de pouvoirs de décision
Auf allen drei Seiten haben sich interne, oft stark zentralisierte Organisationsschemata entwickelt, die den örtlichen Strukturen wenig Entscheidungsfreiheit
l'âge de la voiture était souvent très élevé.
wobei das Alter der Autos oftmals sehr hoch war.
D'assouplir et d'accélérer encore les procédures, essentiellement en ce qui concerne le paiement de subventions souvent très modiques.
Beschleunigung der Verfahren, insbesondere was die Zahlung oftmals äußerst bescheidener Beträge angeht.
ces périodes sont souvent très importantes.
solche Zeiten sind gewöhnlich sehr bedeutsam.
Ces procédures, souvent très longues actuellement, pourront ainsi se réduire à quelques semaines
Die derzeit üblichen Verfahren sind häufig sehr langwierig und können nun auf einige Wochen
les distorsions de concurrence sont souvent très importantes et ont une incidence sur le niveau total des aides d'État.
führen diese doch oftmals zu erheblichen Wettbewerbsverzerrungen und wirken sich auf das Gesamtvolumen der staatlichen Beihilfen aus.
LXX PortfolioHouse offre déjà maintenant une série de services très spécialisés et souvent très confidentiels d'entremise directe jusqu'à des solutions de commercialisation ébauchées largement.
LXX PortfolioHouse bietet bereits jetzt eine Reihe höchst spezialisierter und vielfach höchst vertraulicher Services von direkter Vermittlung bis hin zu breit angelegten Marketinglösungen an.
il est souvent très facile de mal comprendre ce que l'auteur essaie de dire.
kommt es häufig ganz leicht zu Missverständnissen darüber, was der Autor uns sagen will.
Eminentes Autorités, il y a encore bien d'autres questions, souvent très complexes, que vous devez affronter, pour promouvoir le développement économique,
Geehrte Damen und Herren, zahlreiche weitere, nicht selten sehr komplexe Probleme müssen Sie täglich in Angriff nehmen,
Les micropolluants organiques: Ce sont des polluants organiques souvent très toxiques qui proviennent de multiples sources.
Mikroschadstoffe: Hierbei handelt es sich um meist sehr toxische organische Schadstoffe, die aus vielfaltigen Quellen stammen.
le travail de la Commission est vraiment louable et souvent très difficile.
ich natürlich der Ansicht, dass die Arbeit der Kommission lobenswert und zuweilen äußerst schwierig ist.
le taux de participation aux élections sénatoriales est souvent très faible.
nur wenig öffentliche Unterstützung, und die Beteiligung an Senatswahlen ist in der Regel äußerst gering.
Le chemin parcouru par la viande bovine entre le producteur et le consommateur final est souvent très long.
Der Weg des Rindfleisches vom Erzeuger zum Verbraucher ist manchmal sehr lang.
relevaient de conceptions technologiques souvent très éloignées.
beruhen aber auf häufig sehr unterschiedlichen technischen Konzeptionen.
Pour les transports collectifs, les réglementations et les statuts hérités du passé sont souvent très contraignants et pas toujours efficaces systèmes de numerus clausus.
Beim öffentlichen Verkehrswesen sind die von alters her übernommenen rechtlichen Bestimmungen und Rechtssysteme oft überaus streng und nicht immer effizient numerus clausus.
de gestion de l'entreprise) est souvent très peu développé dans ce type d'activités et nécessite un soutien tout spécifique.
Sinne einer betriebswirtschaftlichen Geschäftsfüh rung) ist bei Unternehmen dieser Art vielfach nur in beschränktem Maße vorhanden und bedarf daher der ganz spezifischen Förderung.
les arnaqueurs sont souvent très instruits, patience exceptionnelle
wie die Betrüger oft hoch gebildet sind,
Résultats: 377, Temps: 0.0731

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand