TRÈS ANCIENS - traduction en Allemand

sehr alten
très vieux
très ancien
très âgé
très antique
assez vieux
vraiment vieux
uralten
vieux
ancien
antique
antédiluvien
immémorial
sehr alt
très vieux
très ancien
très âgé
très antique
assez vieux
vraiment vieux
sehr alte
très vieux
très ancien
très âgé
très antique
assez vieux
vraiment vieux

Exemples d'utilisation de Très anciens en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Vous visiterez le centre de pèlerinage des temples Pashupatinath et Swyambhunath, très anciens et inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.
Sie besuchen das Pilgerzentrum Pashupatinath Temple und Swyambhunath, ein sehr alter Ort, der zum UNESCO-Weltkulturerbe zählt.
La Suisse connaît plus de 200 cépages, dont pas moins de 40 cépages indigènes très anciens, que l'on ne trouve presque nulle part ailleurs au monde.
Über 200 Rebsorten kennt die Schweiz, darunter nicht weniger als 40 uralte einheimische Raritäten, die sonst kaum in der Welt anzutreffen sind.
Leurs dieux sont très anciens et parfois, j'ai remarqué des similitudes avec notre propre Dieu
Ihre Götter sind sehr alt. Und manchmal ging es nicht anders, ein paar Parallelen… mit unserem Gott zu erkennen
des centaines de manuscrits, des manuscrits parfois très anciens, qui le citent.
es gibt wirklich Hunderte der Manuskripten, sehr uralte Manuskripten, die es haben.
comme vous le diraient, nos très anciens qui utilisaient les cordes
Sie würde sagen, unsere sehr alten s mit Saiten
Selon les historiens de la course, dans les temps très anciens, les chiens souvent accompagnent de leurs maîtres dans les échanges commerciaux
Nach Ansicht der Historiker des Rennens, in sehr alten Zeiten, Hunde begleitet häufig ihre Meister in kommerziellen
On dit que la majorité de ces arbres sont très anciens, on estime qu'ils ont plus de 2000 ans,
Die Mehrzahl der vorhandenen Bäume ist sehr alt(Schätzungen gehen von mehr als 2000 Jahren aus), während der Nachwuchs wegen
problèmes de réparation et de délabrement dans le parc de logements très anciens, concentrés dans les principaux centres urbains Van Weesep, 1985.
schwerwiegende Probleme der Vernachlässigung und des Verfalls ihrer sehr alten Bausubstanz haben, die sich in den historischen Kernen der grösseren Städte konzentrieren Van Weesep, 1985.
il existe des informations, beaucoup n'ayant pas été démontrées, qui parlent de flamencos très anciens.
des Flamenco dargeboten hat, gibt es noch unbestätigte Hinweise darauf, dass es sehr alte Flamenco-Interpreten gab.
comme vous le diraient, nos très anciens qui utilisaient les cordes et ficelles de chanvre autour de la taille,
Sie würden die sagen, unsere sehr altes, Seile oder beruhigende Zeichenfolgen von Hanf um ihre Taille,
  Dans le cadre de Rome depuis des temps très anciens, a donné cette ville de la dynastie des rois étrusques(Tarquin l'Ancien,
  In Verbindung mit Rom seit sehr alten Zeiten, gab dieser Stadt die Dynastie der etruskischen Könige(Tarquinius Priscus,
Bien que les niveaux estimés de CO2 dans l'atmosphère pour ces temps très anciens soient incertains jusqu'à un facteur de trois à quatre,
Obwohl der geschätzte CO2-Gehalt in der Atmosphäre für diese sehr alten Zeiten bis zu einem Faktor von drei bis vier ungewiss ist, ist es interessant festzustellen,
l'Union de 27 pays, des pays à la fois très anciens et totalement tournés vers l'avenir.
vor allem durch die Außenwirkung der Union aus 27 Ländern- Länder, die sehr alt und zugleich vollkommen zukunftsgewandt sind.
Si vous disposez de CD alors que votre machine ne sait pas amorcer à partir d'un CD(certains PC très anciens), vous pouvez utiliser une autre stratégie,
Wenn Ihr Rechner nicht von CD booten kann(nur relevant bei sehr alten PC-Systemen), Sie aber trotzdem einen Satz Debian-CDs haben, können Sie eine alternative Strategie verfolgen,
nous soyons condamnés à manquer à des engagements très anciens vis-à-vis des pays en voie de développement,
erwähnte Ziel nicht erreichen, könnte es geschehen, daß wir sehr alte Verpflichtungen gegenüber den Entwicklungsländern und insbesondere gegenüber den AKP-Staaten,
à limiter la production de lait, mais aussi des mesures plus efficaces pour réduire les stocks et qu'elle cesse le stockage« onéreux» lorsqu'il s'agit de stocks très anciens.
neben Maß nahmen zur Einschränkung der Milcherzeu gung wirksamere Maßnahmen zur Reduzie rung der Bestände zu treffen und- sofern es sich hierbei um sehr alte Bestände handelt- ihrer„kostspieligen" Lagerung ein Ende zu machen.
Dès les temps très anciens où la capture et l'exploitation des esclaves furent deux branches d'activité séparées,
Von der sehr frühen Zeit an, wo Sklavenfängerei und Sklavenausbeutung getrennte Geschäftszweige wurden, mussten die Ausbeuter
un grand nombre de pays tiers avec lesquels nous avons des liens très anciens et très privilégiés dans le cadre des conventions de Lomé.
auch eine große Zahl von Drittländern betrifft, zu denen wir im Rahmen der LoméAbkommen sehr langjährige und besondere Beziehungen haben.
imitant les modèles parfois très anciens de permis encore en circulation,
Nachahmung teilweise sehr alter, noch im Umlauf befindlicher
Très ancien.
Sehr alt.
Résultats: 53, Temps: 0.0429

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand