TRÈS CONSCIENT - traduction en Allemand

sehr bewusst
très conscient
bien conscient
très au courant
très consciemment
très sensible
extrêmement conscience
sehr bewußt
très conscient
bien conscient
très au courant
très consciemment
très sensible
extrêmement conscience

Exemples d'utilisation de Très conscient en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Dans mon pays, le Royaume-Uni, par exemple, je suis très conscient du fait que cela va impliquer un changement de direction plutôt spectaculaire et un changement de rapport très brutal pour atteindre ces objectifs.
Für mein Heimatland Großbritannien ist mir beispielsweise ganz klar, dass uns drastische Richtungswechsel und heftige Erschütterungen bevorstehen, damit diese Zielvorgaben erfüllt werden.
Je suis très conscient des effets des décisions prises par les agences de notation
Ich bin mir durchaus der Folgen der von Ratingagenturen getroffenen Entscheidungen
Dès 1856 Marx, très conscient que l'armée prussienneétait essentiellement constituée d'une large base de paysans, disait sans détour.
Schon 1856 hatte Marx, der sich äußerst bewusst darüber war, dass der Kern der preußischen Armee stark bäuerlich war, unverblümt bemerkt.
Naturellement, il est très conscient que c'est la période de transition,
Natürlich ist er sich sehr bewußt, daß dies eine Übergangsphase ist,
Vous devez être très agile et très conscient du fait que vous n'étiez pas satisfait par un énorme rocher, qui volera directement à vous.
Man muss sehr agil und sehr aufmerksam auf die Tatsache, dass man nicht von einem riesigen Felsblock erfreut, die gerade fliegen zu Ihnen.
j'ai constaté que je devenais très conscient de moi dans les toilettes quand je l'utilisais.
ich habe festgestellt, dass ich in einer Toilette sehr selbstbewusst wurde, wenn ich es benutze.
esprit de stratège, très conscient de sa qualité mais aussi de leurs erreurs,
auch von ihren Fehlern sehr bewusst, Das führt zu einer zerbrechlicher Seite,
Si l'on devient très conscient, on peut percevoir les forces qui agissent à l'intérieur de soi-même
Wenn man sehr bewusst wird, kann man die Kräfte wahrnehmen, die in allem und aus allem rund um uns wirken, zum Beispiel Kräfte der Freude
m'accablent sous le travail, jusque là c'était très conscient de la partie qui appartient encore,
war ich mir jenes Teils des menschlichen Lebens sehr bewußt, der noch dem Unbewußten,
J'étais très conscient d'eux, comme une chose de télépathie,
Ich war mir ihrer sehr bewusst, wie eine telepathische Sache, obwohl ich nicht auf sie oder ihn schauen musste(da ich fühlte
le commissaire Bangemann en est personnellement très conscient.
ist sich Kommissar Bangemann dessen persönlich sehr bewußt.
je suis très conscient que c'était à la suite de mes sélections de terrible,
ich bin sehr bewusst, dass es als Folge meiner schrecklichen Auswahl war,
il était très conscient de son inaptitude à manifester, et très conscient dans une paix si parfaite, comme cela.
er war sich seiner Unfähigkeit bewußt, sie zu manifestieren. Er war sehr bewußt, in einem so vollkommenen Frieden.
doit aussi être très conscient de Jimmy parce que, en désespoir de cause,
es hat auch Jimmy sehr bewusst zu sein, weil Sie in ihrer Verzweiflung versuchen Sie,
j'en suis très conscient, en tant qu'administrateur de Kew, est ce qui est absorbé,
ein Treuhänder von Kew sehr bewusst ist, ist wieviel Dinge so aufsaugen,
Le CESE est très conscient que les émissions de composés organiques volatils présents dans l'essence compromettent la qualité de l'air aux niveaux local
Dem EWSA ist klar, dass die Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen im Benzin zu örtlichen und regionalen Problemen mit der Luftqualität beitragen(Benzol
Toutefois, je suis très conscient de la nécessité de nous assurer du soutien de tous les partis s'il en revient aux pouvoirs de ce Parlement d'améliorer la législation sur l'environnement.
Ich bin mir jedoch durchaus bewusst, dass wir die parteiübergreifende Unterstützung gewährleisten müssen, wenn die Kräfte dieses Hauses für die Verbesserung der Umweltgesetzgebung zum Tragen kommen sollen.
Et il était très conscient d'être l'instrument de celui qui se faisait appeler le«Seigneur des Nations»,
Er war sich der Tatsache sehr bewußt, das Instrument desjenigen zu sein, der sich"Herr der Nationen" nennen ließder Wahrheit" gewesen war- eine schöne Geschichte…).">
Parce qu'il est très conscient de son infirmité(il ne peut pas se vanter d'être transformé), très conscient qu'il est à des millions de lieues de la transformation.
Er ist sich seiner Gebrechlichkeit nämlich sehr bewußt- er kann sich nicht rühmen, schon transformiert zu sein. Er ist sich völlig bewußt, daß er noch Millionen Kilometer von der Transformation entfernt ist.
Au contraire, les enfants sont très conscients et ils veulent être des personnes très pures.
Im Gegenteil, Kinder sind sehr bewusst und sie möchten sehr keusche Menschen werden.
Résultats: 49, Temps: 0.062

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand