TRÈS IMPROBABLE - traduction en Allemand

sehr unwahrscheinlich
très peu probable
très improbable
hautement improbable
fort peu probable
très peu susceptible
fort improbable
très peu vraisemblable
extrêmement improbable
très peu de chances
extrêmement peu probable
höchst unwahrscheinlich
très peu probable
hautement improbable
très improbable
fort peu probable
fortement improbable
fort improbable
plus qu'improbable
extrêmement peu probable
äußerst unwahrscheinlich
extrêmement improbable
hautement improbable
très peu probable
très improbable
extrêmement peu probable
fort peu probable
sehr unwahrscheinlichen
très peu probable
très improbable
hautement improbable
fort peu probable
très peu susceptible
fort improbable
très peu vraisemblable
extrêmement improbable
très peu de chances
extrêmement peu probable
höchst unwahrscheinlichen
très peu probable
hautement improbable
très improbable
fort peu probable
fortement improbable
fort improbable
plus qu'improbable
extrêmement peu probable

Exemples d'utilisation de Très improbable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sur la durée de vie complète d'une centrale nucléaire(40 à 60 ans) il est très improbable que le prix du gaz n'évolue pas fortement à la hausse.
Es ist jedoch sehr unwahrscheinlich, dass der Erd gaspreises während der Lebensdauer eines Kernkraftwerks(40 bis 60 Jahre) nicht stark an steigt.
C'est très improbable lors d'un combat.
aufgesetzten Schuss beweisen wird, der während eines Kampfes höchst unwahrscheinlich ist.
il est en général considéré comme très improbable.
academia von san fernando, es ist allgemein als sehr unwahrscheinlich.
mais à mon avis une très improbable« simple coïncidence».
aber aus meiner Sicht ein höchst unwahrscheinlich, dass"Zufall".
Toutefois, elle s'est empressée de préciser que la hausse des taux reste très improbable lors de la réunion du comité monétaire d'avril.
Allerdings wies sie nachdrücklich darauf hin, dass eine Zinserhöhung beim nächsten Ausschusstreffen im April noch höchst unwahrscheinlich sei.
Néanmoins, il est très improbable que les Arabes acceptent une telle proposition tant qu'Israël refuse de prendre en compte sa propre capacité nucléaire.
Eine Zustimmung der Araber zu einem derartigen System jedoch ist hochgradig unwahrscheinlich, solange Israel sich weigert, seine eigenen Nuklearkapazitäten anzusprechen.
C'est pourquoi Hoffmann et Engel estiment très improbable l'hypothèse selon laquelle un coût d'enrichissement plus élevé inciterait les producteurs de vin à faire baisser leur rendement.
Daher halten Hoffmann und Engel es für sehr unwahrscheinlich, daß höhere Anreicherungskoeten die Heinbauern zur Verringerung ihrer Erträge veranlassen würden.
Vu la quantité de fragments d'os retrouvés derrière le garage, il est très improbable que ce ne soit pas l'endroit où ils ont été brûlés.
Aufgrund der Menge an menschlichen Knochen hinter der Garage, halte ich es für höchst unwahrscheinlich, dass dies nicht der Verbrennungsort war.
Il est très improbable que les prix à la consommation diminuent,
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass es zu einer Senkung der Verbraucherpreise kommen wird,
Il est très improbable que les importations augmentent, parce que le prix pratiqué
Somit ist es sehr unwahrscheinlich, dass es hier zu einem Anstieg der Einfuhren kommt,
Malheureusement de telles mesures n'existent pas en Hongrie et il est très improbable que quelque chose qui ressemblerait, même de très loin, à"l'action positive" sera créé dans un futur proche.
Leider hat es bis jetzt in Ungarn derartige Maßnahmen nicht gegeben, und auch in der nächsten Zukunft ist es höchst unwahrscheinlich, daß etwas Vergleichbares dort unternommen wird.
Mais nous ne pouvons non plus voter en faveur de ce plan de reconstitution dont la réussite est très improbable, à l'instar des autres plans de reconstitution de la politique commune de la pêche qui ont échoué.
Wir können aber auch nicht dafür stimmen, weil es äußerst unwahrscheinlich ist, dass dieser Wiederauffüllungsplan besser funktionieren wird als all die anderen Wiederauffüllungspläne, die im Rahmen der Fischereipolitik der EU aufgestellt wurden.
Au vu de toutes les mesures ayant été prises, il est très improbable que se produise une quelconque contamination de Bovilis BVD,
Unter Berücksichtigung aller getroffenen Maßnahmen ist es sehr unwahrscheinlich, dass erstens irgendeine Kontamination von Bovilis BVD auftreten könnte
Rabobank susceptible de restreindre la concurrence était très improbable, car l'entreprise commune ne représente qu'une faible partie des activités des sociétés mères et n'a aucun lien avec leurs activités de base.
eine den Wettbewerb beschränkende Koordinierung zwischen ABN AMRO und Rabobank höchst unwahrscheinlich ist, da das Gemeinschaftsunternehmen lediglich einen kleinen Teil des Portfolios seiner Muttergesellschaften ausmacht und mit deren Kerngeschäft nicht in Verbindung steht.
Le comité conclut à la présence probable d'ESB dans le cheptel bovin lituanien et à la présence très improbable de bétail infecté par l'agent de l'ESB dans les troupeaux domestiques du Botswana,
Der Lenkungsausschuss kommt zu dem Schluss, dass BSE wahrscheinlich in den Rinderherden Litauens auftritt, dass es aber höchst unwahrscheinlich ist, dass mit dem BSE-Erreger infizierte Rinder in den einheimischen Rinderherden von Botswana,
Par conséquent, il est jugé très improbable que l'institution de mesures antidumping à l'encontre de l'Indonésie ait un quelconque effet négatif sur la concurrence de l'industrie communautaire sur le marché de la Communauté.
Daher erscheint es äußerst unwahrscheinlich, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen gegenüber Indonesien die Wettbewerbsposition des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt beeinträchtigen würde.
il est très improbable qu'une pièce lancée tombe sur le bord,
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass eine geworfene Münze auf den Rand fällt,
Dans le cas très improbable où une seule"cellule 630V" dans le condenseur tomberait en panne,
In dem sehr unwahrscheinlichen Fall, dass eine einzelne"630V-Zelle" im Kondensator ausfällt,
par conséquent une adhésion groupée est très improbable.
sehr unterschiedlich ist und so ein Gruppenbeitritt höchst unwahrscheinlich ist.
il est alors très improbable que vous soyez enceinte.
ist es sehr unwahrscheinlich, dass Sie schwanger sind.
Résultats: 110, Temps: 0.0753

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand