TRAITEMENTS - traduction en Allemand

Behandlungen
traitement
traiter
̈glement
soin
Verarbeitung
traitement
transformation
finition
fabrication
traiter
Therapien
thérapie
traitement
thérapeutique
Behandlungsmethoden
traitement
méthode
Gehälter
teneur
salaire
contenu
niveau
traitement
rémunération
paye
paie
Bearbeitungen
traitement
usinage
travail
édition
modification
gestion
montage
cours
traiter
modifier
Medikamente
médicament
drogue
médecine
médication
Behandlungsverfahren
traitements
méthodes de traitement
Verarbeitungsvorgänge
opération de traitement
traitement

Exemples d'utilisation de Traitements en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Des traitements répétés avec MabThera sont possibles.
Wiederholte Behandlungszyklen mit MabThera sind möglich.
Des traitements répétés par MabThera sont possibles.
Wiederholte Behandlungszyklen mit MabThera sind möglich.
Ces traitements me sont destinés.
Die Behandlungen sind für mich.
Différence entre traitements IC à 95%, valeur P.
Unterschied zwischen den Behandlungen 95% CI, p-Wert.
Votre médecin déterminera si les autres traitements que vous prenez nécessitent des adaptations.
Ihr Arzt wird entscheiden, ob Dosisanpassungen anderer Arzneimittel, die Sie möglicherweise erhalten, nötig sind.
Nos traitements sont une réussite.
Bei der Behandlung haben wir großen Erfolg.
Certains traitements peuvent intéragir avec CRIXIVAN co-administré avec du ritonavir.
Einige Arzneimittel können mit CRIXIVAN in Kombination mit Ritonavir zu Wechselwirkungen führen.
Les 2 traitements ont été bien tolérés.
Beide Behandlungsschemata wurden gut vertragen.
Ces traitements sont actuellement en cours d'expérimentation pour un certain nombre d'autres cancers.
Diese Stoffe werden derzeit auch für die Behandlung einer Reihe anderer Krebsarten getestet.
Les assure' sont e'galement droit a' des traitements parame'dicaux gymnastique pour malades, massages, etc.
Die Versicherten haben daruÈber hinaus auch Anspruch auf Versorgung mit Heilmittel Krankengymnastik, Massagen usw.
Certains médicaments et traitements à base de plantes peuvent supprimer l'efficacité d'EVRA.
Bestimmte Arzneimittel und pflanzliche Heilmittel können EVRA daran hindern.
Si votre réponse à ces traitements n'est pas assez bonne, on vous prescrira Humira.
Wenn Sie nicht ausreichend auf diese Arzneimittel ansprechen, erhalten Sie Humira.
Négligence et mauvais traitements des animaux;
Fahrlässiger und unsachgemäßer Umgang mit Tieren;
La présente décision-cadre s'applique aux traitements des informations réalisés préalablement à l'engagement de poursuites.
Der Rahmenbeschluss gilt für die Verarbeitung von Informationen vor Einleitung einer Strafverfolgungsmaßnahme.
Ces traitements se font à l'aide de perfusion.
Die Verarbeitung erfolgt mittels Spritzgießen.
Ces traitements sont sans danger,
Die Behandlungen sind für alle Hauttypen geeignet
Traitements et rituels pour la famille.
Anwendungen und Rituale für die ganze Familie.
Des autres traitements que votre enfant a déjà pris contre le VIH.
Welche anderen Arzneimittel gegen HIV Ihr Kind bereits genommen hat.
Des autres traitements que vous avez déjà pris contre le VIH.
Welche anderen Arzneimittel gegen HIV Sie bereits genommen haben.
Parlons plus en détail sur les types de traitements, les effets secondaires et la période reabitalitsionnom.
Reden wir genauer über die Art der Behandlung, Nebenwirkungen und reabitalitsionnom Periode.
Résultats: 4637, Temps: 0.1156

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand