UNE NORMALISATION - traduction en Allemand

Normalisierung
normalisation
normaliser
normale
Standardisierung
standardisation
normalisation
standardiser
normaliser
uniformisation
Normung
normalisation
standardisation
normes
Normen
norme
standard
règle
Normungsprozess
processus de normalisation
Normierung
normalisation
standardisation
normes

Exemples d'utilisation de Une normalisation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de ce fait fournissant une certaine normalisation pour l'organisation.
und somit einige Standardisierung für die Organisation zur Verfügung stellt.
Adobe Systems a présenté la version 1.7 de PDF début 2007 en vue d'une normalisation.
PDF weiter zu erhöhen, hat Adobe Systems die PDF Version 1.7 Anfang 2007 zur Standardisierung eingebracht.
La prise du médicament entraîne un renforcement du muscle cardiaque et une normalisation de la circulation sanguine.
Die Einnahme des Arzneimittels führt zur Stärkung des Herzmuskels und zur Normalisierung der Blutzirkulation.
il y a une diminution de la sévérité du syndrome douloureux, une normalisation du travail du système urogénital.
dem Einsatz des Mavit-Gerät, gibt es eine Abnahme der Schwere des Schmerzes, Normalisierung des Urogenitalsystems.
L'adoption de certaines des politiques sanitaires les mieux réussies de Cuba pourrait être un premier pas vers une normalisation des relations.
Die Anwendung einiger der erfolgreichsten gesundheitlichen Politik-Richtlinien von Kuba könnte den ersten Schritt zur Normalisierung der Beziehungen darstellen.
Ce repli des exportations de montres suisses ne doit pas être vu comme un effondrement, mais plutôt comme une normalisation.
Die Abwärtsbewegung bei den Schweizer Uhrenexporten sollte nicht als Einbruch, sondern als Normalisierung betrachtet werden.
En 2001-02, une normalisation de la contribution de ce secteur à la croissance devrait entraîner un ralentissement de l'activité économique, qui retomberait à des niveaux plus durables, aux alentours de 4.
Bei einer Normalisierung des außenwirtschaftlichen Beitrags zum Wachstum im Jahr 2001-02, dürfte sich die Wirtschaftstätigkeit auf eine tragfähigeres Wachstumsrate von rund 4% verlangsamen.
Considérant qu'une normalisation est nécessaire pour répondre aux besoins d'information de la Communauté sur la convergence économique;
Es sind Standardisierungsmaßnahmen erforderlich, um dem Bedarf der Gemeinschaft an Informationen über die wirtschaftliche Konvergenz Rechnung zu tragen.
Une normalisation du taux d'investissements publics,
Eine Normalisierung des Niveaus öffentlicher Investitionen,
Chez les patients présentant une hypergammaglobulinémie, une normalisation du taux d'IgG a été observée à la semaine 52 chez 49% des patients sous Benlysta et chez 20% de ceux sous placebo.
Bei Patienten mit Hypergammaglobulinämie wurde bei 49% der mit Benlysta und bei 20% der mit Placebo behandelten Patienten in Woche 52 eine Normalisierung der IgG-Spiegel beobachtet.
Toutefois, le relâchement estimé à 0,8 point de pourcentage du PIB pour 2006 reflète une normalisation des recettes fiscales attendues des fonds de retraite, qui étaient exceptionnellement élevées en 2005.
Der für 2006 berechnete Rückgang um 0,8 Prozentpunkt des BIP ist allerdings auf eine Normalisierung der erwarteten Steuereinnahmen aus Pensionskassen zurückzuführen, die 2005 außergewöhnlich hoch waren.
des coûts moins élevés, une normalisation des procédures, et, point le plus important,
die Kosten sinken, eine Standardisierung von Verfahren erfolgt und, was noch wichtiger ist,
La signature de l'accord de paix devrait permettre une normalisation des relations UE-Soudan
Die Unterzeichnung des Friedensabkommens dürfte eine Normalisierung der Beziehungen zwischen der EU und dem Sudan
S'ajoutant à une normalisation des transferts de capitaux,
Zusammen mit einer Normalisierung der Kapitaltransfers dürfte dies dazu führen,
Une normalisation des ALAT(≤ 1 fois LSN)
Eine Normalisierung der ALT(≤ 1-fach ULN)
Plaidoyer de la KAN La mission de normalisation concernant la sécurité des produits exige surtout une normalisation d'excellente qualité, qui ne doit pas être sacrifiée au profit de la rapidité.
Die Normungsaufgabe Produktsicherheit erfordert vor allem eine hohe Qualität der Normung, die nicht zu Gunsten der Geschwindigkeit geopfert werden darf.
Cela comprend une normalisation du niveau sonore,
Dazu gehören die Normalisierung der Lautstärke, Auto-Mischen von Tracks
NEW YORK- La Chine ne pourra que bénéficier d'une normalisation de ses relations commerciales avec les États-Unis,
NEW YORK- China wird von einer Normalisierung seiner Handelsbeziehungen mit den Vereinigten Staaten profitieren, aber man muss erkennen,
Les gouvernements arméniens successifs appellent à une normalisation des relations avec Ankara sans aucune condition préalable.
Mehrere Regierungen in Folge haben sich zu einer Normalisierung der Beziehungen zur Türkei ohne Vorbedingungen bekannt.
La cohabitation de nombreux Grecs provenant de différentes sources ont conduit à une normalisation des différences raciales en langue, la Loi, religion et coutumes.
Das Zusammenleben von so viele Griechen aus verschiedenen Quellen führte zu einer Normalisierung der Rassenunterschiede in Sprache, Das Gesetz, Religion und Bräuche.
Résultats: 147, Temps: 0.0946

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand