C'EST LA DIFFÉRENCE - traduction en Anglais

Exemples d'utilisation de C'est la différence en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est la différence entre nous.
This is the difference between you and Francesco.
C'est la différence entre le théâtre et la civilisation.
One of the differences between the theatre and civilisation.
Ça c'est la différence entre toi et moi.
Uh-huh, yeah, that's the difference between you and me.
C'est la différence entre la plus grande et la plus petite valeur.
This is the difference between the largest and the smallest values.
C'est la différence entre vous et moi.
This is the difference between you and me.
Tu vois, c'est la différence entre nous deux.
See, this is the difference between you and me.
C'est la différence entre les croyants et les non-croyants.
That the difference between believers and nonbelievers.
C'est la différence entre toi et Klaus.
There's a difference between you and Klaus.
C'est la différence entre ces deux infractions qui justifie la différence de juridiction.
It was the difference between those two crimes that justified the difference in jurisdiction.
C'est la différence d'âge qui vous dérange?
Is the difference in our ages awkward for you?
C'est la différence entre la prose et la poésie.
Is the difference between prose and poetry.
C'est la différence entre un tireur d'élite
That's the difference between an expert marksman
C'est la différence entre mettre le lieutenant dans un sac mortuaire…
That's the difference between putting the lieutenant in a body bag
C'est la différence entre Munei et moi, et la raison pour laquelle je devait l'éliminer.
That is the difference between I and Munei, and the main reason I must eliminate him.
C'est la différence entre le livre photo
That's the difference between a photo book
C'est la différence que j'ai tenté de souligner en recourant à la notion de mode d'existence.
That is the difference I try to convey by the notion of mode of existence.
C'est la différence entre ton camp et notre camp
That's the difference between your side and our side
Et bien, c'est à New York, donc je dois réfléchir, et c'est la différence entre toi et moi.
Well, it's in New York, so it's a lot to consider, and… and that is the difference between me and you.
Voir, c'est la différence entre un bon bibliothécaire et- une grande et un bibliothécaire.
See, that's the difference between a good librarian and--and a great librarian.
Si tu tiens pas la route… Tu vois c'est la différence entre nous.
If you can't stand the heat, get…{\pos(220,230)}See, that's the difference between you and me.
Résultats: 159, Temps: 0.0554

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais