CONTINUE D'AFFECTER - traduction en Anglais

continues to affect
continuent d'affecter
continuent de toucher
continuent de peser sur
continuent d'influer sur
continuent d'entraver
continuent de frapper
continuent de nuire
continuent de compromettre
continuent d'impacter
still affects
affectent encore
affectent toujours
touchent encore
continuent d'affecter
encore une incidence
continuent de frapper
entravent encore
influencent encore
pèsent encore
influe toujours
continues to devote
continuer à consacrer
continued to affect
continuent d'affecter
continuent de toucher
continuent de peser sur
continuent d'influer sur
continuent d'entraver
continuent de frapper
continuent de nuire
continuent de compromettre
continuent d'impacter

Exemples d'utilisation de Continue d'affecter en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ce fléau continue d'affecter quotidiennement des millions de filles dans le monde entier.
violence continues to affect millions of girls across the world every day.
La destruction des réseaux d'adductions d'eau et d'assainissement continue d'affecter la santé de la population,
The destruction of the water supply and sewerage networks continues to affect the health status of the population,
constitue un obstacle à la croissance économique L'épidémie de SIDA est loin d'être terminée et continue d'affecter la santé et le développement dans de nombreuses parties du monde.
cost to society and is a barrier to economic growth The AIDS epidemic is far from over and continues to affect health and development in many parts of the world.
de sécurité en Egypte, continue d'affecter négativement le climat général des affaires
security situation in Egypt still affect negatively the general business climate
des structures familières continue d'affecter gravement les enfants réfugiés de tous âges.
familiar structures continue to affect adversely refugee children of all ages.
Cuba continue d'affecter une part appréciable et de plus en plus importante de son budget aux programmes de protection sociale.
Cuba's Government continued to devote a significant and growing proportion of its budget to social protection programmes.
Le fait que l'État partie continue d'affecter 1% de son revenu national brut à l'aide publique au développement,
The continued allocation of 1 per cent of the State party's gross national income for official development assistance,
peuvent endiguer l'héritage des décennies de violence, qui continue d'affecter la République centrafricaine.
may begin to address the legacy of decades of violence which still continues to afflict the Central African Republic.
qui a affecté et continue d'affecter sa capacité de fournir les services nécessaires aux réfugiés de Palestine,
which has affected and affects the continuation of the provision of the necessary Agency services to Palestine refugees,
Pourtant, cette communauté dévastée ne bénéficie pas d'un cadre ou d'une stratégie propre à les aider à se remettre de ce traumatisme multi-générationnel qui continue d'affecter chaque enfant qui naît dans la communauté.« La communauté n'offre
Yet, this devastated community has no framework or strategy for healing the multi-generational trauma that continues to affect each new member born to the community today.“The
le Représentant demeurait préoccupé par le caractère prolongé du déplacement, qui continue d'affecter les droits de l'homme de près de 600 000 personnes déplacées une vingtaine d'années après leur déplacement initial.
such as the closing of tented camps, the Representative remained concerned by the protracted nature of the displacement, which continues to affect the human rights of close to 600,000 IDPs, nearly two decades after the initial displacement.
Mal gré le passage du temps la tragédie continue d'affecter les Palestiniens qui vivent dans le Territoire palestinien occupé,
Despite the passage of time, the tragedy continued to affect Palestinians living in the Occupied Territory, because Israel persisted
financière internationale qui continue d'affecter la vie de millions de personnes dans le monde,
financial crisis that continues to affect the lives of millions of people in the world,
sans effet juridique sur le plan international dans sa résolution 497(1981), continue d'affecter la vie et les droits de l'homme des citoyens syriens qui y vivent.
without international legal effect by Security Council resolution 497(1981), continued to affect the lives and human rights of the Syrian citizens living there.
la pauvreté continue d'affecter une large part de la population mondiale.
poverty continued to affect a large part of the global population.
Le gouvernement continue d'affecter des ressources au règlement de leurs problèmes de logement
The Government continued to allocate resources to address their housing-
la dégradation des sols, continue d'affecter le développement des moyens de subsistance dans les zones rurales
land degradation continues to impact livelihood development in rural areas,
un ensemble de sources supplémentaires et innovantes de financement du développement, ainsi que de trouver une solution au problème de la dette extérieure qui continue d'affecter un grand nombre de pays en développement,
innovative sources of financing for development as well as of finding a quick solution to the problem of external debt, which continues to plague a large number of developing countries,
Les pays en développement continuent d'affecter des ressources nationales aux programmes de population.
Developing countries continue to commit domestic resources for population programmes.
Les changements climatiques à venir continueront d'affecter ces écosystèmes dans une certaine mesure.
Future climate change will continue to impact these ecosystems to some extent.
Résultats: 51, Temps: 0.0748

Continue d'affecter dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais