CROIS QU'ON DEVRAIT - traduction en Anglais

think we should
pense qu'on devrait
crois qu'on devrait
pense qu'il faut
crois qu'il faut
trouve qu'on doit
think we need
pense qu'on doit
crois qu'on doit
pense qu'on a besoin
pense qu'il faut
crois qu'on a besoin
crois qu'il faut qu' on
pense qu'il faut qu' on
think we ought to
pense que nous devrions
crois qu'on devrait
pense qu'il faut
crois qu'il faut
estime que nous devons
guess we should
suppose qu'on devrait
pense qu'on devrait
crois qu'on devrait
imagine qu' on devrait
suppose qu'il faut
crois qu'il faut
believe that we should
pense que nous devrions
crois que nous devrions
pensons qu'il faudrait
estimons que nous devrions
crois qu'il faut
estimons qu'il faudrait
think we have to
pense que nous devons
pense qu'il faut
crois que nous devons
crois qu'il faut
estime que nous devons
pense que nous avons
suppose we should
suppose que nous devrions
pense que nous devrions
suppose qu'il faut
crois qu'on devrait
imagine qu' on devrait

Exemples d'utilisation de Crois qu'on devrait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je crois qu'on devrait la couvrir.
I suppose we should cover her.
Sans être superstitieuse, je crois qu'on devrait attendre d'être mariés.
I'm not superstitious, but I think we should wait till we're married.
Je crois qu'on devrait faire quelquechose ouais, c'est vrai!
I guess we should do something. Yeah, right!
Je crois qu'on devrait perdre du poids.
I think we ought to lose a little weight.
Je crois qu'on devrait en parler.
I just think we need to talk about this first.
Okay, je crois qu'on devrait se concentrer pour soigner votre fille.
Okay, I think we should focus on taking care of your daughter.
Je crois qu'on devrait parler stratégie.
I guess we should talk strategy.
Ouais, Je crois qu'on devrait faire demi-tour.
Y eah, I think we oughta go back.
Je crois qu'on devrait fêter.
I think we ought to celebrate.
Je crois qu'on devrait rentrer.
I think we need to go home.
Je crois qu'on devrait entrer.
I guess we should go in then.
Je suis désolée, Vera, mais je crois qu'on devrait y aller.
I'm sorry, Vera, but I think we should go.
Je crois qu'on devrait les inviter à dîner ce soir.
I think we ought to invite them over for dinner tonight.
Je crois qu'on devrait terminer ceci.
I think we need to end this.
Je crois qu'on devrait y aller.
I guess we should get going.
Je crois qu'on devrait parler à Herbie.
I really think we ought to talk to Herbie.
Et je crois qu'on devrait être indulgent avec lui.
And I think we need to cut him some slack.
Je crois qu'on devrait la défoncer.
I really think we ought to knock it down.
Je suis désolé, je crois qu'on devrait y aller.
I'm sorry, I think we ought to go.
Je crois qu'on devrait faire quelques vérifications supplémentaires.
I think we ought to check it out some more.
Résultats: 415, Temps: 0.052

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais