DEVRAIT SERVIR DE BASE - traduction en Anglais

should serve as a basis
devrait servir de base
should provide the basis
devrait servir de base
devrait fournir la base
devrait constituer la base
devrait servir de fondement
should be used as the basis
should underpin
devraient sous-tendre
devraient étayer
doivent soutenir
devrait reposer
devrait guider
devraient soustendre
devrait servir de base
doivent inspirer
is intended to serve as the basis

Exemples d'utilisation de Devrait servir de base en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La déclaration stipule que le droit national devrait servir de base à la règlementation des relations investisseur-État.
Rather than international arbitration, the statement offers that domestic law should act as the basis for regulating investor-state relations.
La Conférence de Monterrey avait préludé à une nouvelle approche concernant la solution des problèmes de financement du développement et devrait servir de base à ce partenariat pour l'après-2015.
The Monterrey Conference had signalled a new approach to addressing development finance issues and should be a basis for that partnership beyond 2015.
la proposition de consensus devrait servir de base aux futures discussions sur ces deux alinéas du préambule.
noted that the consensus proposal should be the basis for discussion on those preambular paragraphs in the future.
Le Président-Rapporteur estime cependant qu'un consensus est proche et que cette proposition devrait servir de base pour un texte final à adopter dans l'avenir.
He felt, nevertheless, that a consensus was within reach and that the proposal should serve as the basis for a final text to be adopted in the future.
L'Indonésie estime donc qu'une approche multilatérale et ouverte devrait servir de base à nos travaux.
Therefore, Indonesia is of the view that a multilateral and inclusive approach should be used as the basis of our work.
L'approche adoptée par les Nations Unies pour définir les minorités a été largement plébiscitée et devrait servir de base à la définition du projet.
It was widely agreed that the approach to definition of minorities used by the United Nations should serve as the basis of the project's definition.
Il a été convenu cependant que la définition de l'ONU devrait servir de base au système harmonisé.
However it was agreed that the UN definition should be the basis for a harmonized system.
La sécurité des nouveaux petits États est aujourd'hui la clef de la stabilité dans toutes les régions et devrait servir de base aux nouveaux systèmes collectifs de sécurité.
The security of new small States has become today the key to stability in every region and it should provide the groundwork for new collective security systems.
Ce document devrait servir de base aux discussions qui porteront sur la manière d'accroître l'impact positif des fonds transférés sur le développement- sans se limiter au seul destinataire dans les pays d'origine.
This document should serve as a basis for discussions on ways to enhance the positive impact of remittances on development- reaching beyond the sole recipient in the countries of origin.
Il devrait servir de base pour les coopérations et les soutiens collectifs entre journalistes dans l'objectif général de produire une information libre
It should serve as a basis for cooperation and collective support among journalists with the general objective of producing free information
le type de preuves, qui devrait servir de base à une évaluation des risques.
the type of evidence that should underpin a risk assessment.
sociaux et culturels, qui devrait servir de base au texte du projet de protocole facultatif,
Cultural Rights, which should serve as a basis for the text of the draft optional protocol,
l'éducation a été globalement positive et devrait servir de base à d'autres mesures spécifiques propres à garantir les droits de secteurs particulièrement vulnérables
education has all in all been positive and should serve as a basis for other specific measures that will guarantee the rights of sectors that are particularly vulnerable
Le Conseil a pris note de la présentation, le 31 mars, du Plan d'application des normes pour le Kosovo et a réaffirmé qu'il devrait servir de base à l'évaluation des progrès accomplis par les institutions provisoires d'administration autonome dans l'application de ces normes.
The Council noted the presentation of the Kosovo Standards Implementation Plan on 31 March and reiterated that it should serve as a basis for the assessment of progress of the Provisional Institutions of Self-Government in meeting the standards.
Le texte de la version consolidée et mise au propre est également utilisé pour l'outil disponible en ligne pour la présentation de rapports au titre du Protocole 3 et devrait servir de base au cycle de notification suivant.
The consolidated, clean text version is the same text used for the online reporting tool3 of the Protocol, and should serve as a basis for the subsequent reporting cycle.
Quelques délégations ont exprimé l'avis que le rapport du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales devrait servir de base pour identifier les questions de fond qui pourraient être examinées par le Sous-Comité juridique.
Some delegations expressed the view that the report of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities should serve as a basis for identifying substantive topics that could be considered by the Legal Subcommittee.
Cette version, qui sera reproduite sous la cote ECE/RCTE/PC/10/Rev.3, devrait servir de base à la poursuite de ses travaux
It will be reproduced in document ECE/RCTE/PC/10/Rev.3. The text should serve as a basis for further work
La Déclaration devrait servir de base et de cadre à toute révision de la politique de la Banque mondiale en faveur des peuples autochtones, ainsi qu'à toute politique
The Declaration should serve as the basis and framework for any revisions made in the World Bank Indigenous Peoples Policy as well as all other existing
Cette mesure devrait servir de base à tout régime de vérification appliquée au cours de la période transitoire, jusqu'à ce que ces matières soient converties aux fins d'une utilisation civile ou détruites.
Such a step should serve as the basis for any verification regime in the transitional period until such materials are converted to civilian purposes or destroyed.
sociaux et culturels, qui devrait servir de base au projet d'accord facultatif,
Cultural Rights, which should serve as the basis for the draft optional protocol,
Résultats: 95, Temps: 0.1079

Devrait servir de base dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais