DEVRAIT SERVIR DE BASE - traduction en Espagnol

debería servir de base
debe constituir la base

Exemples d'utilisation de Devrait servir de base en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Une réunion des parties prenantes, tenue en octobre 2007 pour examiner les conclusions du rapport, a été la première étape sur cette voie et devrait servir de base à la poursuite du dialogue
La celebración en octubre de 2007 de una reunión de los interesados para analizar las conclusiones del informe constituye el primer paso en esa dirección y debería servir de base para mantener un diálogo permanente
du document FCCC/SB/2000/7 élaboré par les coprésidents du Groupe de travail commun, contenant un texte qui devrait servir de base de négociation.
tendrá ante sí el documento FCCC/SB/2000/7 que contiene un texto que debe servir de base de negociación, preparado por los copresidentes del GTC.
l'élaboration par la Commission d'un programme d'action en faveur des PME, qui devrait servir de base pour un dialogue important dans la Commu nauté.
creado ras de empleo, así como la elaboración por la Comisión de un programa de acción en favor de las PYME, que debería servir de base para un diálogo importante en la Comunidad.2.
L'adoption de la résolution 50/227 est à cet égard un important pas en avant car ce texte devrait servir de base à l'élaboration du troisième chapitre de l'Agenda.
Al respecto, la aprobación de la resolución 50/227 es un paso importante ya que el texto debe servir de base para la elaboración del capítulo III del Programa.
souligne le fait qu'il s'agit d'un rapport d'étape qui devrait servir de base pour les travaux ultérieurs.
de síntesis realizado en este contexto y destaca el hecho de que se trata de un informe intermedio que debería servir de base para los trabajos ulteriores.
pense que l'annexe A du projet de texte du Président devrait servir de base à l'énumération des différents types de transferts couverts par le traité.
el anexo A del texto oficioso del Presidente debería servir de base para elaborar una lista de los distintos tipos de transferencias que engloba el tratado.
le projet d'articles devrait servir de base à des négociations en vue d'une convention internationale.
el Brasil considera que el proyecto de artículos debería servir de base para la negociación de un convenio internacional.
ledit texte devrait servir de base aux négociations qui auraient éventuellement lieu au sein du Groupe de travail.
dicho texto deberá constituir la base de una eventual continuación de las negociaciones en el Grupo de Trabajo.
soumettront un rapport qui devrait servir de base à une décision politique sur la mise en oeuvre du projet.
presentarán un informe que deberá constituir la base para la decisión política sobre la ejecución del proyecto.
le Programme d''action national devrait servir de base pour l''élaboration des plans d''action des districts
de comunidad, el NPA debería utilizarse como base para la elaboración de planes de acción de distrito
Le suivi périodique devrait servir de base pour l'examen et l'amélioration des politiques
Esa supervisión periódica debería servir como base para examinar y ajustar las políticas
la liste des points à traiter devrait servir de base pour l'établissement des rapports,
la lista de cuestiones debería servir como fundamento para la presentación de informes,
Le document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/20 en question devrait servir de base aux débats futurs sur l'accès au Mécanisme de développement propre
El documento UNEP/CHW/OEWG/6/INF/20, sobre vínculos con el cambio climático, debería servir de plataforma para los debates futuros sobre el acceso al Mecanismo de Desarrollo Limpio
La sécurité des nouveaux petits États est aujourd'hui la clef de la stabilité dans toutes les régions et devrait servir de base aux nouveaux systèmes collectifs de sécurité.
La seguridad de los pequeños Estados nuevos se ha convertido en la clave de la estabilidad de todas las regiones y debe constituir el cimiento para los nuevos sistemas de seguridad colectivos.
le Consensus de Monterrey devrait servir de base à la stratégie de financement du développement durable.
el Consenso de Monterrey debe constituir la base de una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible.
Le rapport sur la protection des civils, qui devrait sortir prochainement, devrait servir de base pour une large discussion entre toutes les parties prenantes
El informe sobre la protección de civiles que se publicará en breve debería servir de base para la celebración de deliberaciones amplias entre todos los interesados
d'observation scientifiques devrait servir de base aux rapports internes
observación científica debería servir de base para los informes internos
estimant que la résolution devrait servir de base au texte portant création de la cour criminelle internationale et assurer par là-même
considera que la resolución debe servir de base para la redacción del texto que dé lugar a la creación de la corte penal internacional
il serait prématuré de décider que le projet d'articles devrait servir de base à une convention, alors que l'on ne s'est
el proyecto de artículos sobre la protección diplomática debería servir de base para una convención, cuando no existe todavía el consenso de
La délégation thaïlandaise accueille avec satisfaction la Déclaration adoptée lors de la Réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international, qui devrait servir de base à l'action menée par la communauté internationale pour promouvoir et renforcer l'état de droit.
La delegación de la oradora acoge favorablemente la Declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional, que debe servir de base para la acción de la comunidad internacional con el fin de promover y reforzar el estado de derecho.
Résultats: 74, Temps: 0.0792

Devrait servir de base dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol