et du programmeet programmatiqueset programmeret de programmation
and programs
et de programmeset programmeret programet la programmationet programmatique
and programming
et la programmationet des programmeset programmeret programmatiques
and programmatic
et programmatiqueset des programmeset de programmationet programmée
and curricula
et le programmeet curriculumet le programme d'étudeset curriculumset des courset de cursus
and programme
et du programmeet programmatiqueset programmeret de programmation
and program
et de programmeset programmeret programet la programmationet programmatique
programme and
et du programmeet programmatiqueset programmeret de programmation
and curriculum
et le programmeet curriculumet le programme d'étudeset curriculumset des courset de cursus
program and
et de programmeset programmeret programet la programmationet programmatique
curriculum and
et le programmeet curriculumet le programme d'étudeset curriculumset des courset de cursus
Exemples d'utilisation de
Et des programmes
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Les alumni ont permis d'influencer des politiques et des programmes aussi bien au niveau municipal qu'au niveau national.
Alumni have influenced policies and programmes from municipal to national level.
Le Comité des jurys et des programmes a aussi cherché ardemment de nouvelles idées de programme pour les fonds mis à la disposition du Conseil par le gouvernement précédent.
The Programs and Juries Committee also worked hard on developing new program ideas for funds made available to the Board by the previous government.
Tous les programmes d'alimentation classique et des programmes conseille calories extrêmement faible
All the usual diets and programs of the Council extremely low calories
le tableau croisé des compétences et des programmes figurent dans la matrice de formation de l'EOST pdf.
the cross comparison skills table and the programs are provided in the EOST training matrix pdf.
Ces comités ont mis au point des interventions et des programmes adaptés aux besoins de chaque adolescent
These committees develop responses and programs that are tailored to the needs of individual young people
À l'occasion de l'élaboration des politiques et des programmes, le Gouvernement recueille des informations auprès d'un large éventail de ressources.
Wherever policies and schemes are being framed, the Government collects inputs from an array of sources.
Prendre des mesures pour assurer la mise en œuvre effective des garanties législatives et des programmes de protection des témoins et des victimes(Autriche);
Adopt measures to ensure the effective implementation of legislative guarantees and programmes for the protection of witnesses and victims(Austria);
Des textes, des simulations, et des programmes sont combinés dans ces essais
Active essays combine a written essay, live simulations, and the programs that make them work
Un cadre législatif a été mis en place et des programmes sont menés en faveur des personnes handicapées.
A legislative framework had been put in place and programmes on behalf of persons with disabilities were implemented.
Compte tenu de la multiplicité des acteurs et des programmes en jeu, il y a souvent des fragmentations
In view of the large number of actors and agendas involved, within countries as well as internationally,
Élaborer des méthodes communes pour évaluer l'effet des politiques et des programmes visant des facteurs de risque modifiables
Develop common methodologies for assessing the impact of policies and programs that target modifiable risk factors
Services d'appui à l'élaboration des politiques et des programmeset services d'appui technique au niveau des projets,
Support services for policy and programme developmentand technical support services at the project level,
Le Mexique a fourni un compte-rendu détaillé des efforts de coopération internationale et des programmes visant à associer la société civile à la prévention de la corruption.
Mexico provided an extensive account of international cooperation efforts and of programmes for participation of civil society in work to prevent corruption.
Il existe des politiques et des programmes de protection et de promotion de la diversité linguistique
There are policies and programs for the protection and promotion of linguistic diversity,
Le programme VNU préconise la reconnaissance des groupes de volontaires et des programmes de volontariat dans le monde entier ainsi que leur intégration dans le programme de développement pour l'après-2015.
UNV supports volunteer groups and schemes around the world to be recognized and integrated into the post-2015 development agenda.
La réalisation du présent rapport et des programmes qui y sont décrits a été rendue possible grâce à une contribution financière de Santé Canada.
Production of this report and the programs described within it have been made possible through a financial contribution from Health Canada.
J'ai la ferme volonté de nous voir engager dans un débat et des programmes d'action visant la lutte contre le chômage des jeunes
I am strongly determined to see us engaged in a debate and in programmes of action targeting unemployment among the young
Des études portant sur l'évaluation des politiques et des programmes sous l'angle de l'économie verte seraient particulièrement utiles.
Studies looking at the evaluation of policies and programmes from a green economy perspective would be particularly useful.
Néanmoins, le Comité des jurys et des programmes demeure convaincu que le processus établi par le Conseil au cours des années est le plus équitable possible.
But the Programs and Juries Committee remained convinced that the process developed by the Board over period of years is the fairest possible one.
Une vaste analyse des politiques et des programmes offerts par Santé Canada et par l'Agence de
An extensive analysis of the programs and policies currently provided by Health Canada
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文