ET DES PROGRAMMES - traduction en Allemand

und Programme
et programme
und -programme
und ‑programme
et programme
und Lehrpläne
et le curriculum
et les programmes
und Studiengängen
und Programmen
et programme
und -programmen
und Wirtschaftsentwicklungsprogramme
und pro Gramme
et programmes
et pro grammes
und Programminhalten

Exemples d'utilisation de Et des programmes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
N'étonnant pas quand vous considérez le fait qu'une grande majorité d'entrepreneurs en ligne réussis font leur argent à partir des arrangements et des programmes de filiale.
Nicht, überraschend, wann Sie die Tatsache betrachten, daß eine beträchtliche Majorität erfolgreiche on-line-Unternehmer ihr Geld von den Teilnehmerentwürfen und -programmen verdienen.
Les meilleures pratiques démontrent qu'un réexamen des structures et des programmes, ainsi qu'une ouverture
Bewährte Verfahren zeigen, dass eine Überarbeitung von Strukturen und Lehrplänen sowie mehr Offenheit und Zusammenarbeit die Qualität
Actuellement les rapports d'évaluation des projets et des programmes peuvent être consultés systématiquement21, par exemple par thème ou par zone géographique.
Die Evaluierungsberichte der Programme und Projekte werden heute, geordnet nach Themen oder geographischen Bereichen.
L'intégration des réfugiés étant assurée dans un grand nombre d'Etats membres de l'UE grâce à des initiatives et des programmes correspondants d'organisations non gouvernementales, il conviendrait si possible de les mentionner explicitement.
Da Flüchtlingsintegration in zahlreichen EU-Mitgliedstaaten durch entsprechende Programme und Initiativen von Nichtregierungsorganisationen geleistet wird, sollten diese hier nach Möglichkeit explizit erwähnt werden.
des actions et des programmes communautaires.
‑maßnahmen und ‑programmen.
des projets visent à promouvoir la coordination des politiques et des programmes nationaux.
gibt es auch Projekte, die darauf abzielen, die Koordinierung nationaler Programme und Konzepte zu fördern.
la présence d'erreurs dans des bases de données et des programmes informatiques n'est pas exclue.
nach dem Stand der Technik Fehler in Programmen und Datenbanken nicht ausgeschlossen werden können.
Dans beaucoup de cas, il nous faut des plans et des programmes conjoints du service pour l'action extérieure et de la Commission.
In vielen Fällen brauchen wir dafür gemeinsames Planen und Programmieren von Auswärtigem Dienst und Kommission.
Elle souligne que les actions menées dans le cadre de la stratégie et des programmes contribuent à la réalisation des objectifs de croissance intelligente,
Deutlich wird auch, dass die im Rahmen der Strategie und des Programms durchgeführten Maßnahmen zum Europa-2020-Ziel eines intelligenten,
Le texte complet du CRSN et des programmes est disponible sur:>
Der vollständige Text des NSRP und die Programme sind abrufbar unter:>
Les objectifs de la stratégie de Lisbonne et des programmes de la politique régionale de l'UE sont en effet très similaires à ceux de la nouvelle politique régionale(NPR) de la Suisse.
Die Ziele der Lissabon-Strategie und der EU-Programme im Bereich Regionalpolitik sind den Zielen der Neuen Regionalpolitik der Schweiz(NRP) sehr ähnlich.
À l'optimisation de l'utilisation des fonds et des programmes communautaires, notamment le nouveau programme«Éducation
Optimale Ausschöpfung der gemeinschaftlichen Fonds und Finanzierungsprogramme, insbesondere des neuen Programms für lebenslanges Lernen 2007-2013
Dans le cadre des programmes nationaux de R-D précités et des programmes d'innovation technologique gérés par les Services de Programmation de la Politique scientifique.
Im Rahmen der oben genannten nationalen Forschungs- und Entwicklungsprogramme und der Programme für die technologische Innovation die vom Amt zur Planung der Wissenschaftspolitik verwaltet werden.
Au niveau sectoriel et des programmes, des comités de suivi coprésidés par les pays bénéficiaires
Auf Sektor- bzw. Programmebene werden die Fortschritte bei der Erfüllung der Planungsvorgaben von Monitoringausschüssen bewertet,
Au centre, on propose différentes visites guidées et des programmes d'initiation ayant comme sujets la biodiversité, le tourisme dans le parc, la survie en montagne.
Hier werden verschiedenartige Führungen und Lehrprogramme zu Themen wie Biovielfalt, Parktourismus, Überleben im Gebirge u. a.
316/316L dans des tailles et des programmes standard de tuyau comprenant Sch 5,
316/316L in den Standardrohrgrößen und -zeitplänen einschließlich Sch 5, Sch 10,
des techniques d'évaluation et des programmes de trading utilisés par les hedge funds et les banques d'affaires.
Bewertungstechniken und Trading-Programme, die von Hochfrequenzhändlern, Hedgefonds und Investmentbanken eingesetzt werden.
Dans le cadre du partenariat, les deux organisations travailleront ensemble sur des politiques et des programmes visant l'égalité des sexes
Die Partnerschaft sieht vor, dass die Beteiligten in der Politik und bei Programmen zusammenarbeiten, die die Geschlechtergleichstellung
L'Europe est aujourd'hui confrontée à d'importants problèmes de duplication des efforts et de fragmentation des structures et des programmes dans le domaine de la sécurité.
Heute besteht in Bezug auf die Sicherheit in Europa ein erhebliches Maß an struktureller und programmatischer Überschneidung und Zersplitterung im Sicherheitsbereich.
Pourtant, seules 12% des entreprises disent collaborer régulièrement avec des universités pour la conception des cursus et des programmes pédagogiques.
Allerdings gaben nur 12% der Betriebe an, dass sie bei der Gestaltung der Lehrpläne und Studienprogramme häufig mit den Hochschulen zusammenarbeiten.
Résultats: 675, Temps: 0.1081

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand