Si le capteur est perturbé par des vibrations venant de la pompe, l'installation devrait être améliorée
If the sensor is disturbed by vibration from the pump, the installation should be improved
L'installation devrait disposer d'un plan régulièrement mis à jour fournissant des orientations sur la manière de faire face aux incendies,
The facility should have a regularly updated emergency plan that provides guidelines on how to react to emergencies such as fires,
L'installation devrait être dotée d'une zone de réception ou d'échantillonnage où les déchets en conteneurs peuvent être déchargés
The facility should have a designated sampling or reception area where containerised waste is unloaded
réglementations de l'industrie, les exigences d'installation requises, telles que l'espace de dégagement et accessoires de sécurité, doivent être respectées et l'installation devrait être effectuée par un installateur professionnel qualifié.
regulations, the proper installation requirements, such as clearance and security accessories, must be respected and the installation should be conducted by a qualified company.
L'installation devrait disposer d'un programme de formation adapté pour le personnel L'installation devrait disposer en interne d'une formation pour l'identification
The Facility Should Have an Appropriate and Adequate Training Programme for the Personnel The facility should have training in place for proper identification
réglementations de l'industrie, les exigences d'installation requises, telles que l'espace de dégagement et accessoires de sécurité nécessaires, doivent être respectées et l'installation devrait être effectuée par un installateur qualifié.
to industry codes and regulations, the proper installation requirements, such as clearance and safety accessories, must be respected and the installation should be conducted by a qualified company.
L'installation devrait disposer d'un plan régulièrement mis à jour sur la manière de réagir aux incendies, explosions, accidents, émissions imprévues,
The facility should have a regularly updated emergency plan that provides guidelines on how to react to emergencies such as fires,
Un représentant de l'Université McMaster a déclaré qu'un engagement écrit de l'Université selon lequel elle assume l'entière responsabilité financière de l'éventuel déclassement de l'installation devrait suffire à justifier la continuité de l'exploitation sans la constitution d'un fonds.
A McMaster University representative stated that a written commitment by the University that it assumes full financial responsibility for the eventual decommissioning of the facility should be sufficient to justify continued operation without building a fund.
La construction de l'installation devrait commencer au printemps de 2017
Construction of the facility is expected to begin in the spring of 2017
Le Programme des Nations Unies pour le développement avait mené à bien la procédure d'achat de trois centrales diesel de 20 mégawatts dans chacun des trois gouvernorats du nord, dont l'installation devrait commencer à la fin de 1999.
The United Nations Development Programme has finalized contracts for the procurement of three 20-megawatt diesel plants in each of the three northern governorates. Their installation is expected to start at the end of 1999.
le choix du site de l'installation devrait être validé par le processus d'examen-évaluation pour déterminer les interactions potentielles entre l'installation proposée
the site of the facility should be qualified by review and assessment to determine the potential interaction between the proposed facility
L'installation devrait:- n'entretenir
The facility should:- maintain
L'installation devrait avoir un plan d'intervention d'urgence approprié L'installation devrait avoir un plan régulièrement mis à jour
The Facility Should Have an Adequate Emergency Plan The facility should have a regularly updated plan for monitoring,
L'installation devrait prendre les mesures permettant de garantir l'hygiène et la sécurité au travail et dans l'environnement Dans les installations, les travailleurs ne devraient pas être exposés à des risques inacceptables de maladies
The Facility Should Take Sufficient Measures to Safeguard Occupational and Environmental Health and Safety Workers of facilities should not be exposed to unacceptable occupational health
L'installation devrait opérer selon des normes ou procédures écrites concernant les méthodes de travail,
The facility should operate pursuant to written standards or procedures regarding operating
un composant subit une défaillance, l'installation devrait passer en mode d'état sécuritaire sans qu'il soit nécessaire d'initier des mesures de protection ou d'atténuation 1.
component should fail, the facility should pass into a safe state without a requirement to initiate any protective or mitigating actions 1.
Insistant sur le fait que l'installation devrait permettre de bâtir une usine à l'échelle commerciale, elle suggérait que l'usine de démonstration devrait traiter un minimum de 25 tonnes de matières premières par jour et enregistrer au moins 2 000 heures d'exploitation ininterrompue afin de posséder l'expérience nécessaire pour concevoir et construire avec efficacité une installation à l'échelle commerciale.
Emphasizing that the facility should support the design of a commercial scale plant, it suggested that a demonstration plant should process a minimum of 25 tonnes per day of feedstock and should have logged at least 2000 hours of continuous operation in order to have the experience necessary to efficiently engineer and construct a commercial facility..
En particulier, le plan d'urgence de l'installation devrait.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文