lenteurlenteur des progrèsprogrès lentslente progressionralentir les progrèsprogresse lentementpeu de progrèsralentissement des progrèslente avancéefaible progression
manque de progrèsabsence de progrèsl'absence d' avancéesl'insuffisance des progrès accomplisstagnation dulenteur des progrèsfaute de progrèspeu de progrès accomplismanque d'avancéespeu de progrès réalisés
rythme de progressionrythme des progrèstaux de progressiontaux de progrèslenteur des progrèstaux de réalisation
Exemples d'utilisation de
Lenteur des progrès
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Le chiffre mondial masque d'importants écarts entre les régions, bien que la lenteur des progrès soit commune à toutes.
The global figure masks significant regional differences, although the slow rate of progress is common to all regions.
notamment à cause de la lenteur des progrès dans les négociations menées à l'OMC.
partly because of the slow rate of progress in WTO negotiations.
Plusieurs rapports nationaux indiquent que l'usage de la contraception est en hausse, malgré la lenteur des progrès dans certains pays.
Several Country Reports indicate that contraception use is increasing, although progress is slow in some countries.
La délégation de Fidji a déjà réitéré la préoccupation que lui cause la lenteur des progrès dans ce domaine.
His delegation had already reiterated its concern at the slow pace of progress in that regard.
la République dominicaine regrette la lenteur des progrès dans les négociations intergouvernementales
the Dominican Republic regrets the slow progress of the intergovernmental negotiations
l'étude des causes de la lenteur des progrès dans la représentation des femmes(11 500 dollars)
such as the survey on causes of the slow progress in the representation of women($11,500) and the study on
les niveaux inquiétants d'inégalités, la lenteur des progrès sur la santé maternelle
the disturbing inequality levels, the slow progress on maternal and child health,
La lenteur des progrès effectués dans le développement de ces politiques multisectorielles fait cependant partie des 6 lacunes principales[ 1]
The lack of progress in developing these multi-sector policies is one of the 6 main shortcomings[ 1] identified by ACF
L'écart entre l'accélération très nette de l'intégration financière dans l'UEM d'une part et la lenteur des progrès dans l'intégration de la réglementation et de la surveillance
Another factor behind this has been the gap between the sharp acceleration of financial integration under EMU on the one hand, and the comparatively slow progress in the integration of EU-level financial regulation
Leglise-Costa se demande si la lenteur des progrès à ce jour est due au désaccord entre organismes,
He wondered whether the pace of progress to date was due to differences among the individual agencies,
Les incidents récents de caractère transfrontalier étaient essentiellement dus à des problèmes non réglés liés au régime foncier et à la lenteur des progrès sur la voie de la réconciliation en Côte d'Ivoire.
Recent incidents with cross-border dimensions occurred mainly in the context of unresolved land tenure issues and the lack of progress towards reconciliation in Côte d'Ivoire.
Les participants ont exprimé tout un éventail d'opinions allant d'un sentiment de frustration face à la lenteur des progrès en matière de mise en oeuvre des objectifs du Millénaire à un optimisme prudent quant aux perspectives d'avenir.
Participants expressed a range of views, varying from a sense of frustration in regard to the slow progress in the implementation of the Millennium Development Goals to a guarded optimism on prospects for the future.
le Président estime que la lenteur des progrès compromet l'exécution du Contrat dans les délais prévus.
if the President feels that theslowness of the progress compromises the execution of the contract within the time planned therefore.
Alors qu'il déplore la lenteur des progrès et l'énormité du défi,
While he laments the slow progress and the enormity of the challenge, Runnalls remains optimistic
Entre-temps, la lenteur des progrès vers un accord entre les trois principales parties continue d'entraver sérieusement le rétablissement de la liberté de mouvement des personnes et des biens sur le fleuve.
In the meantime, the slow progress towards an agreement between the three main parties continues to pose a serious threat to the restoration of the freedom of movement of people and goods on the river.
secondaire ne pourra pas être réalisée dans l'ensemble de la région d'ici à 2005 en raison de la lenteur des progrès observés, essentiellement en Asie du Sud;
secondary education combined may not be achieved in the region as a whole by 2005 as a result of slow progress, primarily in South Asia;
se sont encore détériorées du fait de la lenteur des progrès concernant l'application de l'Accord de paix global.
has been further strained by the slow progress on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
ces inégalités expliquent dans une grande mesure la lenteur des progrèsdu continent dans la réalisation des OMD.
these inequities explain in large measure the continent's slow progress in attaining the MDGs.
Constatant avec préoccupation la lenteur des progrèsdes pays les moins avancés,
Expressing concern at the slow pace of progress in the least developed countries,
l'Allemagne partage la déception causée par la lenteur des progrès en ce qui concerne la proposition visant à la convocation d'une conférence des Nations Unies, objet de ce projet de décision.
sense of urgency and disappointment regarding the slow pace of progress on the proposal to convene the United Nations conference that is the subject of the draft decision.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文