ON DOIT GARDER - traduction en Anglais

we need to keep
nous devons garder
nous devons continuer
nous devons maintenir
il faut garder
il faut continuer
on doit rester
nous avons besoin de garder
nous devons laisser
nous devons tenir
we have to keep
nous devons garder
nous devons continuer
il faut garder
il faut continuer
on doit rester
nous devons conserver
nous devons maintenir
on doit laisser
nous devons tenir
on doit cacher
we must keep
nous devons garder
il faut garder
nous devons continuer
nous devons maintenir
doit rester
nous devons tenir
nous devons conserver
nous devons poursuivre
il faut continuer
il faut tenir
we got to keep
nous arrivons à maintenir
on peut garder
we gotta keep
on doit continuer
on doit garder
faut qu'on garde
nous devons rester
we have to hold
nous devons tenir
il faut tenir
nous devons garder
nous devons conserver
nous avons pour contenir
nous avons pour nous raccrocher
nous devons retenir
nous devons nous agripper
nous devons organiser
we have to stay
on doit rester
il faut rester
on doit garder

Exemples d'utilisation de On doit garder en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Monsieur, on doit garder madame Hall
Sir, we need to keep Mrs. Hall
On doit garder ces moments volés.
We gotta keep stealing these moments.
Lilly, on doit garder le secret de Miley.
Lilly, we got to keep Miley's secret.
On doit garder son corps à la police.
We must keep her body at the Police.
On doit garder le cap.
We have to stay the course on this.
On doit garder nos forces.
We have to keep our strength up.
On doit garder ça avec nous.
We need to keep this with us.
On doit garder un œil sur lui.
We got to keep an eye on him.
Et on doit garder ça secret.
And we have to keep it quiet.
Mais on doit garder ça secret.
But we need to keep this a secret.
On doit garder ça organisé, ok?
We got to keep this organized, okay?
On doit garder cet endroit sûr pour les nôtres.
We have to keep this place safe. For our kind.
Indépendamment de ça, on doit garder Fitz au dessus de la bataille.
Well, regardless, we need to keep Fitz above the fray.
Donc on doit garder la bombe en altitude, c'est ça?
We have to keep the bomb at altitude, right?
On doit garder Simon hors de la vue de Samaritain.
We need to keep Simon out of Samaritan's sight.
On doit garder notre secret.
We have to keep our secret.
On doit garder le cercle restreint pour faire le boulot.
We need to keep the circle tight to get the job done.
On doit garder ses voies respiratoires dégagées.
We have to keep her airway clear.
Mais jusque là, on doit garder nos distances.
But until then, we have to keep our distance.
On doit garder quelque chose.
We have to keep something.
Résultats: 121, Temps: 0.0521

On doit garder dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais