ON DOIT PASSER - traduction en Anglais

we have to spend
nous devons passer
nous devons dépenser
il faut dépenser
on va passer
il faut passer
nous devons consacrer
we have to go
on doit aller
on doit partir
il faut aller
il faut partir
il faut qu'on aille
nous devons passer
nous devons faire
nous devons rentrer
nous devons nous rendre
il faut passer
we have to stop
on doit arrêter
il faut arrêter
nous devons cesser
nous devons stopper
on doit empêcher
il faut empêcher
on doit passer
il faut stopper
we gotta get
il faut
on doit aller
on doit trouver
on doit récupérer
on doit faire
on doit sortir
on doit passer
on doit prendre
on doit se rendre
on doit attraper
we need to go
on doit aller
il faut aller
on doit partir
il faut qu'on aille
nous avons besoin d'aller
il faut partir
il faut passer
on doit faire
nous devons passer
on doit retourner
we need to spend
nous devons passer
nous devons dépenser
nous avons besoin de passer
il faut dépenser
nous devons consacrer
il faut passer
nous voulons passer
il nécessaire de passer

Exemples d'utilisation de On doit passer en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ok, on doit passer ces questions.
Okay, we got to go through these questions.
Ça signifie qu'on doit passer par l'inspection agricole.
Which means it would have to go through agricultural inspection.
On doit passer la réception sans qu'ils nous remarquent.
Got to get through reception without them noticing.
On doit passer d'autres tests.
We will have to run more tests.
Pour atteindre le terminal, on doit passer l'entrée principale.
To reach the terminal, you will need to pass the main gates.
On doit passer par la fenêtre.
SOMEBODY HAS TO GO OUT OF THE WINDOW.
On doit passer par les services sociaux,
This has got to go through social services.
On doit passer ce videur.
We have to get past that bouncer.
On doit passer par là pour l'école.
We got to pass this way to get to school.
Pourquoi on doit passer Thanksgiving avec lui?
Why do we have to spend Thanksgiving with him?
On doit passer un tube pour vous aider à respirer, okay?
We need to put a tube in to help you breathe, okay?
On doit passer à la chose suivante.
We're gonna have to go on to the next thing.
Vu tout le temps qu'on doit passer avec soi-même.
Just think about all the time you're going to have to spend with you.
Il est tard. On doit passer les examens pour les bourses universitaire ce matin.
It's late. We have got the PSATs in the morning.
On doit passer à la vitesse supérieure.
We need to kick it into high gear.
On doit passer les bandes à l'envers.
We need to run the tapes backwards.
On doit passer par là.
We need to get through here.
Merde, je crois qu'on doit passer au plan B.
Shit. I think we're going to have to go to plan B.
On doit passer au milieu d'eux!
We must pass in their midst!
Avant de devenir un vrai prof on doit passer une période d'essai.
Before you get to be a real teacher you have to pass the trial.
Résultats: 77, Temps: 0.0774

On doit passer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais