PROGRAMME DEVRAIENT - traduction en Anglais

programme should
programme devrait
il faudrait que le programme
PNUCID devrait
program should
programme devrait
agenda should
programme devrait
ordre du jour devrait
agenda devrait
programme are expected

Exemples d'utilisation de Programme devraient en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un certain nombre de délégations ont estimé que les révisions proposées au programme devraient être considérées comme provisoires, vu que les résultats du Sommet mondial pour le développement social auraient probablement des incidences sur ce programme..
A number of delegations were of the view that the proposed revisions to the programme should be considered as provisional in the light of the fact that the outcome of the World Summit for Social Development would be likely to have implications for the programme..
Recommandation no 2: Les responsables du programme devraient examiner le mécanisme en place pour consulter les représentants des gouvernements provinciaux afin de déterminer une meilleure façon de connaître l'avis des provinces au cours du processus de sélection.
Recommendation 2: The Program should review the process used to consult provincial government officials to determine how to more appropriately obtain provincial input during the selection process.
projets qui seront exécutés jusqu'à la fin du programme devraient accorder une plus large place à la réforme économique,
new programmes and projects in the remainder of the programme should give more attention to economic reform, poverty alleviation
institutions régionales mentionnées dans ce programme devraient encourager.
institutions referred to in the programme should encourage.
De même, à l'issue d'une période donnée- deux ans dans le cas de l'ONU- les responsables d'un programme devraient faire rapport sur leurs réalisations et répondre des résultats obtenus.
Likewise after a defined period- in the case of the United Nations two years- those responsible for a programme should report on their achievements, and be answerable for the results.
qui souhaiteraient mettre en œuvre ce programme devraient envisager la disponibilité de fonds
that would like to implement this programme should consider the availability of the adequate funds
Les pays et/ou l'organisation(ou les organisations) qui se sont engagés à jouer le rôle de chef de file pour mener à bien les différentes activités visées dans les parties I à VII du Programme devraient assurer le suivi des activités dont ils sont responsables.
Countries and/or organization(s) who have committed themselves as a leading force for specific actions identified in Part I to VII of the Programme should ensure the follow-up activities for which they are responsible.
Les retombées scientifiques du programme devraient inclure une extension de l'infrastructure mondiale existante d'instruments de mesure au sol,
The scientific benefits of the programme are expected to include an extension of the existing global ground-based measurement infrastructure,
Par la suite, les conclusions de l'évaluation de tel ou tel programme devraient aider à préciser
Subsequently, the evaluation findings for given programmes should help to sharpen
les résidents d'un programme devraient se rencontrer en groupe
residents in a program should meet as a group amongst themselves,
Les projets de démonstration de technologie à grande échelle soutenus par le programme devraient assurer une concentration de développement technologique dans les secteurs prioritaires offrant un potentiel important de retombées économiques à large portée et à long terme.
The large scale technology demonstration projects supported by the program would be expected to ensure a concentration of technology development in priority areas with significant potential for broad based and long-term economic benefits.
les estimations des ressources disponibles pour le Programme devraient inclure les fonds extrabudgétaires, outre le Fonds pour l'environnement
estimates of the finances available to UNEP should include extrabudgetary funding in addition to the Environment Fund
Les examens des activités spatiales scientifiques menées dans le cadre du Programme devraient permettre de faire en sorte
The reviews of space science activities in the framework of the Programme should ensure that they remain relevant to:(a)
En particulier, les pays et/ou organisations qui se sont portés volontaires pour des mesures spécifiques définies dans les chapitres I à VII du Programme devraient, en tant que chefs de file, travailler en contact étroit avec les organes de liaison pour assurer que soient menées à bien les activités d'exécution dans le domaine dont ils ont assumé la responsabilité.
In particular those countries and/or organization(s) who have volunteered for specific actions identified in Parts I to VII of the Programme should work as Lead Actors in close contact with the Focal Points for ensuring the implementation activities in the field for which they have taken responsibility.
Les pays qui contribuent à ce programme devraient élaborer officiellement un plan pluriannuel, qui tienne compte du fait que la communauté internationale comblera les écarts à court terme(six mois), à moyen terme(deux
Nations that contribute to the program should work to formalize a multi-year plan for police that acknowledges how the international community will fill the gaps in the short term(six months),
Elle partage l'opinion du Directeur de l'ONUSIDA selon laquelle les activités entreprises dans le cadre du Programme devraient porter sur les soins à fournir aux personnes infectées par le VIH
CAPSDH shared the opinion of the Director of UNAIDS that the Programme should address the care of HIV patients, not merely preventative measures,
Il a été noté que les ressources du programme devraient être examinées à la lumière du chapitre 27G,
It was noted that the resources of the programme should be considered in conjunction with section 27G,
Les matériels récemment mis au point dans le cadre de TRAINFORTRADE et le recadrage du programme devraient constituer une base solide à partir de laquelle on pourrait élaborer un important projet en faisant fond sur les vastes capacités
The newly developed TRAINFORTRADE materials and the revived focus of the programme should provide a strong basis from which to develop a comprehensive project in this area, drawing on formidable Palestinian capacities
les modifications apportées au programme devraient inclure l'interdiction progressive des cultures personnelles par des personnes détenant une licence en vue de réduire le risque de détournement vers des circuits illicites,
changes to the programme are expected to include the phasing out of personal cultivation by licensed individuals in order to reduce the risk of diversion to illicit channels, as well as
L'Organisation et le Programme devraient jouer un rôle dans l'établissement de procédures d'évaluation de l'impact des projets d'infrastructure sur l'environnement;
The United Nations and the Programme should play a role in: establishing procedures for assessing environmental impacts of infrastructure projects;
Résultats: 84, Temps: 0.0794

Programme devraient dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais