Exemples d'utilisation de
Un progrès
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Un progrès significatif des femmes suppose la reconnaissance de la charge qui pèse sur elles
Meaningful advancement of women involved recognition of the heavy burden shouldered by women
instituée en 2003, constitue également un progrès important.
established in 2003 is also another important achievement.
3.6 et 4.0 apportent un progrès notable sur les performances de la table de routage IPv4.
4.0 brings notable performance improvements for the IPv4 route lookup process.
d'aide à la conduite(ADAS) sont un progrès important en matière de sécurité des véhicules
technologies are important advances in vehicle safety and the optimization of
Un autre progrès important à cet égard a été l'Arrêt C-336 de 2008,
Another important development is Ruling C-336 of 2008, in which the Constitutional Court recognizes
Avec raison, les victimes de l'apartheid espèrent beaucoup que le nouvel ordre démocratique signifiera pour eux un progrès tangible au plan économique et social.
Rightly, the victims of apartheid have high expectations that the new democratic order will mean tangible economic and social advancement for them.
L'adoption de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme constitue également un progrès déterminant.
The adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is another key achievement.
Les systèmes actifs d'aide à la conduite constituent un progrès important en matière de sécurité des véhicules
Advanced Driver Assistance Systems(ADAS) technologies represent important advances in vehicle safety
L'analyse consolidée montre un progrès significatif dans la performance globale(+ 9%)
The consolidated analysis shows considerable improvements in global performance(+9%) in the second
ses organisations sous-régionales dans le domaine de la paix est un progrès important dont il faut se féliciter.
the African Union and its subregional organizations is a major and welcome development.
Des milliers de jeunes mères ont ainsi enregistré des succès scolaires et un progrès social.
As a result, thousands of young women have been able to achieve academic successes and social advancement.
l'élargissement des programmes d'immunisation systématique des enfants est un autre progrès majeur des 20 dernières années.
expansion of routine child immunization has been another significant achievement over the past 20 years.
Un progrès considérable a également été obtenu en matière de performance de coupe:
Significant advances were also made in relation to cutting performance: a drilling process
l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
which represents a very important development.
de préparer le terrain à un progrès accru des groupes les moins fortunés de nos concitoyens.
setting the ground for greater advancement of less fortunate groups of our citizens.
Le déficit commercial s'est creusé, car le bond des importations n'a pas été compensé par un progrès correspondant des exportations.
The trade deficit widened as the surge in imports was not matched by improvements in exports.
Ce que vous venez de voir, c'est les premiers pas hésitants d'un progrès logique et nécessaire.
What you have seen are the first faltering steps of a necessary and logical development.
très souvent, un nouveau progrès est une question de hasard.
any new advancement will be a matter of serendipity.
les économies asiatiques ayant démontré au cours des 50 dernières années qu'un progrès dynamique était réalisable.
the last 50 years, Asian economies have demonstrated that dynamic advances are feasible.
un contenu technologique; et un progrès technologique.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文