Exemples d'utilisation de
Dans le cadre du processus
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Les orientations stratégiques établies d'un commun accord dans le cadre du processusdu programme de réforme économique visent à renforcer la stabilité macrobudgétaire et à surmonter les obstacles structurels à la croissance.
Den politiske vejledning, der blev aftalt i forbindelse med processen for det økonomiske reformprogram, tilsigter at styrke den makroøkonomiske stabilitet og imødegå strukturelle hindringer for vækst.
qui nous sont transmises pour authentification dans le cadre du processus d'enregistrement ou de connexion.
der overføres til os til bekræftelse inden for rammerne af processen med registrering eller login.
ils doivent être traités par une femme enceinte dans le cadre du processus menant à la maternité.
som en gravid kvinde skal gennemgå som led i processen på vej mod moderskab.
notamment dans le cadre du processus de ratification et d'application du pacte international sur les droits civils et politiques.
bl.a. i forbindelse med processenmed ratificering og gennemførelse af den internationale pagt om borgerrettigheder og politiske rettigheder.
nous sont transmises aux fins d'authentification dans le cadre du processus d'inscription ou de connexion.
e-mailadresse), der overføres til os til bekræftelse inden for rammerne af processen med registrering eller login.
cela doit se faire maintenant, dans le cadre du processus de Doha, et plus particulièrement dans le cadre de la coopération continue avec les pays concernés.
det skal ske omgående inden for rammerne af hele Doha-processen og frem for alt inden for rammerne af vores fortsatte samarbejde med de aktuelle lande.
Le RPB prévoit la réalisation d'une évaluation comparative dans le cadre du processus d'évaluation pour les produits biocides contenant une ou plusieurs substances actives dont la substitution est envisagée(des exceptions limitées s'appliquent).
For biocidholdige produkter, der indeholder et eller flere aktivstoffer, som er kandidater til substitution, fastslår biocidforordningen, at der skal foretages en sammenlignende vurdering som led i vurderingsprocessen( begrænsede undtagelser finder anvendelse).
Dans le cadre du processus pour régler les transactions de sortie avec des transactions de réception,
Som en del af processen til at udligne afgangsposteringerne med tilgangsposteringer, kan du også
Dans le cadre du processus de res tructuration qui intéresse depuis quelques années de nombreux secteurs industriels,
Inden for den omstruktureringsproces, der i nogle år har været aktuel i talrige industri sektorer,
environnementale de l'Union européenne, dans le cadre du processus décidé en 2000 par le Conseil européen de Lisbonne.
miljømæssige situation i EU inden for rammerne af den proces, der blev besluttet i 2000 af Det Europæiske Råd i Lissabon.
Les modifications proposées portent sur des points précis que les États membres peuvent déjà être appelés à traiter, dans le cadre du processus de transposition des dispositions de la 4e directive LBC actuellement en cours.
De foreslåede ændringer vedrører udvalgte spørgsmål, som medlemsstaterne allerede nu opfordres til at tackle inden for den igangværende proces med indarbejdelsen af bestemmelserne i fjerde direktiv om bekæmpelse af hvidvask af penge.
protéines peuvent être modifiées en citrulline dans le cadre du processus qui mène à l'inflammation de l'articulation rhumatoïde.
proteiner kan ændres til citrullin som en del af den proces, der fører til betændelse i reumatoid fælles.
À la suite des visites sur place dans le cadre du processus de reconnaissance du caractère pleinement opérationnel des bases de données nationales, les conclusions ont
Efter besøgene på stedet som led i processen med at anerkende de nationale databaser som fuldt operationelle blev konklusionerne drøftet i Kommissionens arbejdsgruppe,
Dans le cadre du processus de simplification de la législation sur le marché intérieur(SLIM),
I forbindelse med processen vedrørende forenkling af lovgivningen om det indre marked( SLIM)
Dans ce document, la Communauté et ses États membres s'engagent à faire un effort spécial pour aider l'Angola dans le cadre du processus de paix, de réconciliation nationale,
Dette dokument forpligter Fællesskabet og dets medlemsstater sig til at gøre en særlig indsats for at støtte Angola som led i processen henimod fred, national forsoning,
notamment dans le cadre du processusdes sommets UE-Amérique latine
navnlig i lyset af processen i forbindelse med topmødet mellem EU
Dans le cadre du processus de renouvellement de l'adhésion de la Charte,
Som en del af processen for fornyelse af medlemskabet,af en uafhængig ekspert i bæredygtig turisme for at udføre en revurdering af områdets resultater og indsatser, der blev foretaget for at nå de fastsatte målsætninger.">
Commentaires:: Dans le cadre du processus de transition des côtes de la mer du Nord mis en œuvre par les Pays-Bas,
Forklarende bemærkninger: I forbindelse med den proces til omlægning af nordsøfiskerflåden, som Nederlandene har iværksat, besluttede ministeren for landbrug,
Le Conseil pourrait-il dire s'il envisage d'évoquer le sujet dans le cadre du processus de pré-adhésion, de demander au gouvernement d'Ankara de respecter les droits de la minorité assyro-chaldéenne de Turquie
Vil Rådet oplyse, om det har til hensigt at rejse dette spørgsmål inden for rammerne af førtiltrædelsesproceduren og at anmode den tyrkiske regering om at respektere det assyrisk-kaldæiske mindretals rettigheder i Tyrkiet
Dans la mesure où les objectifs globaux de la stratégie Europe 2020 sont contrôlés et mis en œuvre dans le cadre du processusdu Semestre européen,
Eftersom Europa 2020-strategiens overordnede mål overvåges og gennemføres som en del af processen med det europæiske semester,
inden for rammerne af barcelona-processenled i barcelona-processeni forbindelse med barcelona-processeninden for rammerne af barcelonaprocesseninden for barcelona-processens rammer
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文