DEVRAIT SE FONDER - traduction en Danois

bør baseres
skal baseres

Exemples d'utilisation de Devrait se fonder en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
nous contestons- cela est ressorti des études tout comme du dialogue- l'idée selon laquelle cet équilibre devrait se fonder sur la nationalité.
vi tvivler på- og dette fremgik også af både undersøgelserne og dialogen- at denne ligevægt også bør baseres på nationalitet.
car une telle extension devrait se fonder sur l'article 79,
en sådan udvidelse skulle baseres på artikel 79, stk. 2,
(33) L'Autorité devrait se fonder directement sur l'expertise des parties prenantes concernées dans les domaines relevant du champ d'application du présent règlement grâce à un groupe des parties prenantes créé à cet effet.
( 33) Myndigheden bør basere sig direkte på relevante interesserede parters ekspertise på de områder, der falder under denne forordnings anvendelsesområde, gennem en særlig gruppe af interesserede parter.
Il souligne également que la coopération, dans le cadre de cette stratégie, devrait se fonder, d'abord et surtout,
Ordføreren insisterer endvidere på, at samarbejdet inden for rammerne af denne strategi først og fremmest bør være baseret på de berørte parters behov,
Ce projet devrait se fonder sur une stratégie d'investissements
Projektet bør hvile på en strategi for offentlig investering
(22 bis) Le réseau de communication prévu par le présent règlement devrait se fonder sur le réseau de communication Eurosur établi dans le cadre du règlement(UE)
Kommunikationsnetværket, der oprettes i henhold til denne forordning, bør være baseret på og erstatte Eurosurs kommunikationsnetværk, som er udviklet
Le système interne de traitement des plaintes devrait se fonder sur les principes d'égalité de traitement
Det interne klagebehandlingssystem bør være baseret på principper om ligebehandling, og brugen af det bør ikke
La comptabilisation des émissions de CO2 devrait se fonder sur une approche«du puits à la roue» afin de refléter fidèlement l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement en carburant, de la phase d'extraction à l'échappement.
( 10c) Indregningen af CO2-emissioner bør være baseret på en" kilde-til-hjul"-tilgang for at tage hensyn til hele brændstofforsyningskæden fra udvindingsfasen til udstødningen.
(12) Le champ d'application géographique du plan pluriannuel devrait se fonder sur la répartition géographique des stocks démersaux telle qu'indiquée dans le dernier avis scientifique disponible fourni par le CIEM.
( 12) Det geografiske anvendelsesområde for den flerårige plan bør være baseret på de demersale bestandes geografiske udbredelse som angivet i den seneste videnskabelige bestandsrådgivning fra ICES.
La réforme devrait se fonder sur les principes suivants.
Reformen bør være baseret på følgende principper:
Point 1.4.124 la coopération transfrontalière dans le cadre de TACIS devrait se fonder sur une programmation intégrée
Punkt 1.4.124 bejde som led i Tacisprogrammet bør baseres på en samlet og flerårig planlægning med henblik på at sikre,
(241 ter) La gouvernance des mécanismes de financement mixte devrait se fonder sur une évaluation ex ante en vertu du règlement financier
( 241b) Forvaltningen af blandingsfaciliteterne bør bygge på en forudgående evaluering i henhold til finansforordningen og bør tage hensyn
Le partenariat d'innovation devrait se fonder sur les règles de procédure applicables aux procédures négociées avec mise en concurrence préalable
Innovationspartnerskabet bør baseres på de procedureregler, der finder anvendelse på udbud med forhandling, og kontrakter bør udelukkende
la coopération au développement de l'UE devrait se fonder sur les mêmes principes de partenariat,
EU's udviklingssamarbejde skal baseres på de samme partnerskabsprincipper,
de sécurité et de justice devrait se fonder sur les principes de transparence
sikkerhed og retfærdighed bør bygge på principperne om åbenhed
qui va au-delà de la simple transmission d'une communication ou de sa facturation devrait se fonder sur des données relatives au trafic globalisées qui ne peuvent pas être attribuées à des abonnés ou utilisateurs.
med levering af en elektronisk kommunikationstjeneste, der går ud over transmission af en kommunikation og debitering heraf, bør baseres på aggregerede trafikdata, der ikke kan knyttes til abonnenter eller brugere.
Le Conseil a souligné que le mécanisme de gouvernance devrait se fonder sur les principes d'intégration de la planification stratégique
Det understregede, at forvaltningssystemet bør bygge på principperne om integration af strategisk planlægning
de sécurité et de justice, qui devrait se fonder sur les principes de transparence
retfærdig hed, der bør bygge på principperne om åbenhed
Estime que la décision d'approuver les projets d'investissement devrait se fonder sur une analyse solide
Mener, at godkendelsen af investeringsprojekter bør være baseret på solide, uafhængige analyser,
(239 bis) La gouvernance des mécanismes de financement mixte devrait se fonder sur une évaluation ex ante en vertu du règlement financier
( 239a) Forvaltningen af blandingsfaciliteterne bør bygge på en forudgående evaluering i overensstemmelse med finansforordningen og bør afspejle resultaterne
Résultats: 61, Temps: 0.0885

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois