EN VUE DE GARANTIR - traduction en Danois

med henblik på at sikre
en vue de garantir
afin
dans le but de garantir
en vue d'assurer
visant à assurer
visant à garantir
dans le but d'assurer
destinées à assurer
aux fins d'assurer
en vue de veiller
med henblik på at garantere
en vue de garantir
visant à garantir
afin d'assurer
en vue d'assurer
dans le but de garantir
med hensyn til at sikre
en vue de garantir
pour garantir
en ce qui concerne la garantie
en vue d'assurer
i retning af at sikre
en vue de garantir
med henblik paa at sikre
en vue de garantir
afin
dans le but de garantir
en vue d'assurer
visant à assurer
visant à garantir
dans le but d'assurer
destinées à assurer
aux fins d'assurer
en vue de veiller
med henblik på sikring af

Exemples d'utilisation de En vue de garantir en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
prendre des mesures en vue de garantir la demande.
træffe foranstaltninger med henblik på sikring af et krav.
les travailleurs indépendants sont eux aussi inclus dans la coordination de la sécurité sur les sites de construction en vue de garantir leur sécurité et celle d'autrui.
selvstændige også er blevet omfattet af bestemmelser om koordinering af sikkerhed byggepladser med henblik på at garantere deres egen og andres sikkerhed.
projette d'étendre le périmètre de son modèle à d'autres sous-modules ou unités opérationnelles, en vue de garantir que ce modèle couvre une part prédominante de ses opérations en ce qui concerne le module de risque donné.
hvordan selskabet agter at udvide modellens anvendelsesområde til andre delmoduler eller forretningsenheder med det formål at sikre, at modellen dækker hovedparten af selskabets forsikringsvirksomhed i relation til det specifikke risikomodul.
Depuis 1962, la politique agricole commune(PAC) a rempli avec succès son objectif initial de fournir une aide aux revenus aux agriculteurs en vue de garantir l'approvisionnement en produits alimentaires de bonne qualité,
Den fælles landbrugspolitik har siden 1962 opfyldt sin oprindelige målsætning om at yde indkomststøtte til landbrugerne med henblik på at garantere forsyningen af sikre fødevarer af god kvalitet
Monsieur le Président du Conseil, que nous devrons dans les prochains jours collaborer en vue de garantir le caractère confidentiel de certains documents.
skal vi i de kommende dage også samarbejde med henblik på at garantere og sikre den nødvendige hemmeligholdelse af bestemte dokumenter.
Les États membres et la Commission prennent les mesures nécessaires en vue de garantir la confidentialité concernant les notifications des copies relatives à l'examen«CE»
Medlemsstaterne og Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på, at der sikres fortrolighed for så vidt angår fremsendelsen af kopier vedrørende EF-typeafprøvningen,
faire preuve d'imagination afin de reformuler les critères d'octroi des aides structurelles en vue de garantir un soutien approprié aux régions les plus pauvres des pays candidats, mais aussi des États membres actuels.
vi bør udvise fantasi med det formål at omformulere kriterierne for tildeling af strukturstøtte med henblik på garantere en passende støtte til de fattigste regioner i ansøgerlandene, men også i de nuværende medlemsstater.
En vue de garantir le bon fonctionnement des travaux du comité,
Med henblik på at sikre, at udvalget fungerer hensigtsmæssigt,
Ces exigences doivent être aussi objectivement nécessaires en vue de garantir l'observation des règles professionnelles
Disse krav skal også være sagligt nødvendige med henblik på at sikre, at bestemmelser om professionen overholdes,
En vue de garantir la continuité des financements actuellement alloués,
Med henblik på at sikre at de i øjeblikket tildelte midler slår til,
Quelques années plus tard, toutefois, les législateurs de la Communauté ont reconnu la nécessité d'établir des normes communes pour protéger les consommateurs, en vue de garantir la libre circulation des marchandises entre les États membres.
Imidlertid indså Fællesskabets myndigheder få år senere, at der var behov for at udarbejde fælles standarder for at beskytte forbrugerne med henblik på at sikre den fri.
Le Conseil fait toujours obstacle à la mise en place d'une directive horizontale en matière de lutte contre la discrimination en vue de garantir l'égalité de la protection contre toute forme de discrimination.
Rådet blokerer fortsat for indførelsen af et tværgående direktiv om bekæmpelse af forskelsbehandling, som har til formål at sikre lige beskyttelse mod alle former for forskelsbehandling.
La disposition transitoire d'exempter des obligations du règlement les pneumatiques fabriqués avant 2012 constitue également une mesure nécessaire en vue de garantir une adaptation progressive du marché aux nouvelles normes européennes.
Overgangsbestemmelsen, som undtager dæk, der er fremstillet før 2012, fra kravene i forordningen, er også en nødvendig foranstaltning af hensyn til at sikre en gradvis indførelse af de nye EU-regler på markedet.
(20) Il est nécessaire de modifier la directive 2003/35/CE du Parlement européen et du Conseil[26] en vue de garantir la compatibilité de la présente directive avec la convention d'Aarhus de 1998 sur l'accès à l'information,
Det er nødvendigt at ændre Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF( 8) med henblik på at sikre overensstemmelse mellem nævnte direktiv og UNECE-konventionen om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser
(19) En vue de garantir la fiabilité des dispositions prévues au présent règlement,
( 19) Med henblik på at garantere pålideligheden af de ordninger, som forordningen indeholder bestemmelser om,
En vue de garantir la traçabilité des envois
Med henblik på at sikre sporbarheden for sendinger
il incombe aux États membres de prendre les mesures nécessaires en vue de garantir le calcul et le prélèvement effectif
påhviler det derfor medlemsstaterne at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sikre en effektiv og fuldstændig fastsættelse
En juin 1994, les autorités espagnoles avaient apparemment conclu un accord avec SUZUKI en vertu duquel elles auraient accordé à SANTANA deux prêts sans intérêt d'un montant total de 85,1 millions d'écus(aux prix de 1994)(13,6 milliards de pesetas), en vue de garantir la viabilité de l'entreprise.
I juni 1994 indgik de spanske myndigheder tilsyneladende en aftale med SUZUKI, hvorefter der skulle ydes to rentefrie lån til SANTANA på i alt 85,1 mio. ECU( i 1994-priser)( 13,6 mia. ESP) med det formål at sikre virksomhedens levedygtighed.
exclusivement dans la zone de production indiquée à l'article 3 dudit cahier, en vue de garantir le contrôle et la traçabilité et de préserver les caractéristiques qualitatives du produit.
artikel 3- sker under tilsyn fra kontrolinstansen, jf. varespecifikationens artikel 7, med henblik på at garantere sporbarhed og bevare produktets kvalitetsmæssige egenskaber uændret.
après la mise en œuvre de la forme de séparation proposée, en vue de garantir aux tiers un accès effectif
den foreslåede form for adskillelse er gennemført, med henblik på at sikre tredjepart effektiv
Résultats: 232, Temps: 0.1265

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois