RENDUES - traduction en Danois

gjort
faire
rendre
effectuer
transformer
mettre
accomplir
afsagt
rendre
prononcer
returneret
retourner
renvoyer
revenir
rendre
restituer
ramener
gengivne
reproduire
rendre
reproduction
afficher
restituer
représenter
gøres
faire
rendre
effectuer
transformer
mettre
accomplir
gør
faire
rendre
effectuer
transformer
mettre
accomplir
gjorde
faire
rendre
effectuer
transformer
mettre
accomplir
afleveret
déposer
remettre
rendre
livrer
passer
laisser
donner
restituer
rapporter
transmettre

Exemples d'utilisation de Rendues en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
y compris les cellules rendues dysfonctionnelles dans des patients de cellule falciforme.
de er forløbere for alt blod celler, herunder de celler gengives dysfunktionel hos seglcellepatienter.
Cette formation fait l'objet de mises à jour rendues nécessaires par les modifications des activités à bord.
Oplaeringen ajourfoeres, naar en aendring af aktiviteterne om bord goer det noedvendigt.
De toute façon, les deux représentations de Jéhovah auraient dû être rendues comme Seigneur,
De to gengivelser af Jehova burde virkelig have været gengivet som Herre alligevel,
Ces propositions sont rendues vraies par des caractéristiques objectives du monde,
Disse udsagn er lavet rigtigt i objektive træk ved verden,
Ses souffrances ne doivent pas être rendues vaines par notre négligence à nourrir
Hans lidelser må ikke være forgæves, fordi vi ikke gør vores for at nære og undervise dem,
Les décisions rendues par les juridictions civiles allemandes en 1997 dans lesquelles le droit communautaire de la concurrence a été appliqué et dont l'Office fédéral des ententes a été informé sont les suivantes.
Tral" de tyske civildomstolc følgende afgørelser om anvendelsen af EU's konkurrenceregler, hvorom forbundskartclkontorct blev informeret.
Les exemples d'avancées rendues possibles par la PNL comprennent les outils d'écoute sociale,
Eksempler på udviklinger, som er blevet gjort mulig af NLP, er ting som chatbots,
En effet, si les activités de pêche sont rendues plus respectueuses de l'environnement, cela contribuera aussi à la promotion de conditions socioéconomiques positives.
Ved at gøre fiskeriaktiviteterne mere miljøvenlige er man nemlig også med til at fremme positive socioøkonomiske betingelser.
Vous pouvez également voir les pages rendues dans la barre latérale, et où se trouve le lien sur la page
Du kan også se de sider, der er gengivet i sidefeltet, og hvor linket er placeret på siden,
Lesdites condamnations antérieures auront la même force que celles rendues dans l'État membre où se déroule la nouvelle procédure pénale.
Tidligere domme, som er afsagt i andre medlemsstater, vil have samme gyldighed, som hvis de var afsagt i den medlemsstat, hvor den nye straffesag indledes.
Vu les décisions et ordonnances rendues par la Cour internationale de justice.
Der henviser til de afgørelser og kendelser, der er afsagt af Den Internationale Domstol.
Les données sensibles seront filtrées et rendues accessibles uniquement dans des circonstances exceptionnelles justifiées
Sensitive data vil blive filtreret og kun blive gjort tilgængelige under særlige omstændigheder,
(7) considérant que la communication de données individuelles rendues anonymes est nécessaire pour procéder à une estimation de la précision globale des résultats;
( 7) indberetning af individuelle data, som er gjort anonyme, er nødvendig for at kunne vurdere, om resultaterne generelt er præcise;
Il en va de même de certaines décisions judiciaires rendues, par exemple, en Italie où l'on commence à saisir des maisons louées à des immigrés clandestins.
Det samme gælder for visse beslutninger, som justitsvæsenet har taget, f. eks. i Italien, hvor huse, der udlejes til ulovlige immigranter, bliver beslaglagt.
Les raisons du Conseil ont été exposées dans deux déclarations, rendues publiques, relatives à la situation budgétaire de ces deux États membres.
Rådets motiver kom til udtryk i to erklæringer om disse to staters budgetsituation, som blev offentliggjort.
Grâces soient rendues au Paradis de l'Ouest,
Ære være paradiset i vest
Miscavige présente une soirée retraçant les actions humanitaires rendues possibles grâce à l'IAS
David Miscavige præsenterer en aften, der opsummerer de humanitære handlinger, som er gjort mulige af IAS
Iii qu'elles se sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes des Nations unies;
Iii at han eller hun har gjort sig skyldig i handlinger, der er i strid med De Forenede Nationers mål og grundsætninger.
Au reste, nous pouvons traiter des informations à caractère professionnel rendues publiques par vous-même,
Derudover kan vi behandle arbejdsrelaterede informationer, som er blevet gjort offentligt tilgængeligt af dig,
Ces dernières années, beaucoup de terres ont été rendues aux Maoris et leur culture est considérée à l'heure actuelle
I de senere år blev meget jord givet tilbage til maorierne, og i dag betragtes deres kultur, som en vigtig
Résultats: 473, Temps: 0.0906

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois