USAGE - traduction en Danois

brug
utilisation
besoin
utilisez
usage
devez
nécessaire
faut
emploi
recours
consommation
anvendelse
utilisation
application
usage
recours
applicable
utiliser
mobilisation
s'applique
formål
objectif
but
objet
effet
finalité
usage
destination
dessein
fins
vise
udnytte
utiliser
exploiter
profiter
saisir
usage
tirer profit
capitaliser
valoriser
utilisation
puiser
usage
utilisation
at bruge
à utiliser
à dépenser
recourir
consacrer
explorant
benytter
utiliser
profiter
saisir
bénéficier
recourir
servir
appliquer
prévaloir
exploiter
employer
brugen
utilisation
besoin
utilisez
usage
devez
nécessaire
faut
emploi
recours
consommation
udnytter
utiliser
exploiter
profiter
saisir
usage
tirer profit
capitaliser
valoriser
utilisation
puiser
udnyttet
utiliser
exploiter
profiter
saisir
usage
tirer profit
capitaliser
valoriser
utilisation
puiser
udnyttes
utiliser
exploiter
profiter
saisir
usage
tirer profit
capitaliser
valoriser
utilisation
puiser
anvendelser
utilisation
application
usage
recours
applicable
utiliser
mobilisation
s'applique
anvendelsen
utilisation
application
usage
recours
applicable
utiliser
mobilisation
s'applique
benyttes
utiliser
profiter
saisir
bénéficier
recourir
servir
appliquer
prévaloir
exploiter
employer
benytte
utiliser
profiter
saisir
bénéficier
recourir
servir
appliquer
prévaloir
exploiter
employer
benyttet
utiliser
profiter
saisir
bénéficier
recourir
servir
appliquer
prévaloir
exploiter
employer
formålet
objectif
but
objet
effet
finalité
usage
destination
dessein
fins
vise

Exemples d'utilisation de Usage en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Règle 43 Règlement d'usage de la marque communautaire collective.
Regel 43 Bestemmelser for et EF-fællesmærkes benyttelse.
Usage du téléphone dans la voiture.
Brug af mobiltelefonen i bilen.
Le cas échéant, les conditions d'usage de la marque, y compris les sanctions;
Eventuelle betingelser for mærkets benyttelse, herunder sanktioner.
Usage Expression Le résultat de ce calcul est stocké dans la colonne calculée.
Brug Udtryk Resultatet af beregningen gemmes i den beregnede kolonne.
Il a été fait usage de par les constructeurs de corps pendant une longue période.
Det har faktisk været anvendt af bodybuildere for en længere periode.
Appareil pour le traitement de la prostatite: usage domestique, principe d'action.
Apparat til behandling af prostatitis: Brug i hjemmet, handlingsprincippet.
Faire usage des photos drôles et les partager avec vos amis.
Gør sjove billeder til brug, og dele dem med venner.
Usage approuvé dans les environnements hautement sensibles en matière d'hygiène.
Godkendt til brug i hygiejnisk krævende miljøer.
Usage de médicaments, particulièrement les psychotropes.
Til brug af medicin, ikke mindst psykofarmaka.
Sport/détente: à usage commun(contre paiement).
Infrastruktur: vaskemaskine( til fælles afbenyttelse, mod betaling).
Les cas d'usage pour l'intelligence artificielle eCommerce sont multiplient.
Use cases for eCommerce kunstig intelligens er stigende.
Daily Usage(Utilisation quotidienne).
Daily Use( daglig brug).
Usage équivoque du droit juridique.
Tvetydig Benyttelse af den juridiske Ret.
Usage à travers le temps.
Benyttelse gennem tiden.
Usage domestique uniquement.
Kun til brug i hjemmet.
Comment faire un usage formel dans une bouteille.
Hvordan man laver en formel slid i en flaske.
Ce tonique est excellent pour un usage le soir trois fois par semaine.
Denne toner er fantastisk til at bruge om natten tre gange om ugen.
Un usage facile mais une qualité pas toujours optimale.
Let at benytte, men ikke altid den bedste kvalitet.
Usage entraînerait un risque de confusion.
Benyttelse medfører risiko for forveksling.
Usage proportionné de la force?
Anvender det proportionel styrke?
Résultats: 14579, Temps: 0.2702

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois