CETTE DISPOSITION DEVRAIT - traduction en Espagnol

esta disposición debería
esta disposición tiene

Exemples d'utilisation de Cette disposition devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
à la saisie des biens, cette disposition devrait être étendue à tout le moins aux questions visées dans les traités d'extradition types.
la incautación de bienes, esta disposición debería ampliarse con objeto de incluir como mínimo las cuestiones reguladas en los habituales tratados de extradición.
3 du présent article; À la sixième session du Comité spécial, quelques délégations ont émis l'avis que cette disposition devrait être transférée à l'article 10 Information.
sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones opinaron que esta disposición debería trasladarse al artículo 10 relativo a las cuestiones de información.
Certaines délégations ont exprimé l'avis que cette disposition devrait se limiter aux questions de droit.
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que esa disposición debería limitarse a las cuestiones de derecho,
Le Comité suggère que cette disposition devrait, autant que possible, éviter de rompre des accords sur
El Comité sugirió que dicha disposición debería, dentro de lo posible, evitar el romper los acuerdos sobre los trabajos de limpieza
De même, cette disposition devrait figurer au chapitre consacré aux personnes morales
Asimismo, esa disposición debería figurar en el capítulo específico de las personas jurídicas
Cette disposition devrait être comprise, selon ces parties, comme laissant aux États membres le choix de prévoir
Según estas partes, dicha disposición debe entenderse en el sentido de que deja a los Estados miembros la opción de prever
Il est convenu que cette disposition devrait s'appliquer aussi bien à la demande principale qu'à la demande reconventionnelle
El Grupo de Trabajo convino en que esa disposición debería ser aplicable por igual a la demanda y a la reconvención, y acordó
La rédaction de cette disposition devrait s'inspirer de celle qui figure à l'article 55 du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. Elle prévoirait alors
La redacción de esta disposición debería basarse en la redacción del artículo 55 del texto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos
Tant qu'il est impossible- comme cela a été le cas jusqu'à présent- de s'entendre sur le fait qu'un arrangement tacite est suffisant, cette disposition devrait être supprimée,
Mientras siga siendo imposible-como ha venido ocurriendo hasta ahora- convenir en que los acuerdos implícitos son suficientes, esta disposición debería suprimirse y la cuestión de
toutefois, que pour être compatible avec l'objectif de protection des débiteurs-consommateurs, cette disposition devrait s'appliquer aux transactions ayant un but de consommation pour l'une des parties
hubiera coherencia con la finalidad de proteger al deudor consumidor, esa disposición debía aplicarse a las operaciones propias de los fines del consumidor con respecto a una parte
Pour ce qui concerne le paragraphe 2, un avis a été exprimé selon lequel cette disposition devrait être complétée pour prendre en compte les cas dans lesquels le destinataire refuserait la remise
En relación con el párrafo 2, una delegación opinó que esa disposición debería complementarse de modo que rigiera el supuesto en que el destinatario se negara a aceptar la entrega de una notificación
Puisque la justification est la même, cette disposition devrait également s'appliquer aux livraisons destinées aux plates-formes
Puesto que la justificación es semejante, dicha disposición debería aplicar se asimismo a las entregas destinadas a las plataformas
Cette disposition doit être mentionnée dans la proposition de financement.
Esta disposición deberá mencionarse en la propuesta de financiación.";
Ces dispositions doivent expressément être en vigueur le 1er mai 2004.
Estas disposiciones deben entrar en vigor expresamente el 1º de mayo de 2004.
Mais ces dispositions doivent rester flexibles pour refléter les différentes pratiques en vigueur.
Pero estas disposiciones deben ser flexibles, de modo que reflejen las distintas prácticas en vigor.
Ces dispositions doivent être précisées par des lois.
Estas disposiciones deberán ser establecidas en detalle mediante leyes.
Mais ces dispositions doivent être revues à la lumière de l'expérience acquise.
Pero tales arreglos tienen que volver a examinarse a la luz de la experiencia.
Ces dispositions doivent être adaptées et mises à jour.
Dichas disposiciones deben adaptarse y actualizarse.
Ces dispositions devraient être consacrées par le droit positif dès le départ.
Estas disposiciones deben traducirse en normas imperativas desde el principio.
La Commission estime que cette disposition doit rester inchangée,
La Comisión considera que esta disposición debería permanecer inalterada,
Résultats: 46, Temps: 0.0638

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol