COMBLER - traduction en Espagnol

colmar
combler
remédier
répondre
remplir
pallier
comblement
colmater
llenar
remplir
pourvoir
combler
remplissage
faire
plein
bourrer
gaver
subsanar
remédier
combler
corriger
pallier
réparer
éliminer
résoudre
surmonter
régler
rectifier
reducir
réduire
réduction
diminuer
atténuer
limiter
ramener
abaisser
alléger
diminution
combler
superar
surmonter
dépasser
remédier
vaincre
excéder
sortir
surpasser
combler
franchir
bout
salvar
sauver
combler
épargner
sauvegarder
sauvetage
eliminar
éliminer
supprimer
enlever
suppression
retirer
effacer
éradiquer
élimination
abolir
écarter
cubrir
couvrir
pourvoir
satisfaire
couverture
combler
subvenir
dissimuler
masquer
suplir
combler
suppléer
remédier
répondre
remplacer
compenser
pallier
compléter
subvenir
fournir
corregir
corriger
remédier
rectifier
réparer
redresser
correction
combler
pallier
modifier
éditer

Exemples d'utilisation de Combler en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
inutile de combler la brèche de Leslie.
posponemos la búsqueda para llenar el vacío de Leslie.
Que quelqu'un serait capable de le combler.
Soñé que alguien sería capaz de llenarlo.
Habitat II pourrait sans doute offrir la meilleure occasion de combler ces différences.
Hábitat II podría ser perfectamente la mejor posibilidad de zanjar esas diferencias.
nous devons combler un retard, revoir certains dogmes.
tenemos que recuperar el tiempo perdido y revisar ciertos dogmas.
Cependant, les mesures proposées par la Commission pour combler ce déficit sont cruellement insuffisantes.
Pero las medidas que propone la Comisión para llenar el vacío son deplorablemente insuficientes.
quelqu'un va devoir le combler.
y alguien tiene que llenarlo.
Nous avons aujourd'hui une nouvelle occasion de combler cette lacune.
Ahora existe una nueva oportunidad para solucionar esta cuestión.
Nous sommes également heureux de combler vos désirs.
Estaremos encantados de cumplir también tus peticiones.
Par conséquent, le Gouvernement s'emploie actuellement à combler ce manque.
Por lo tanto, el Gobierno está trabajando actualmente para rectificar esa deficiencia.
demandé une assistance pour les combler.
pidieron ayuda para subsanarlas.
L'Organisation des Nations Unies peut jouer un rôle fondamental pour combler ce fossé, surtout par l'intermédiaire du Département de l'information.
Las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel fundamental para cerrar esa brecha, en especial por conducto del Departamento de Información Pública.
Notre B& B est idéal pour combler une ou plusieurs nuits entre promenades fantastiques et/
Nuestro B& B es ideal para cerrar una o más noches entre fantásticos paseos y/
On déploie des efforts considérables pour combler l'écart de salaire entre travailleurs réguliers
Se están haciendo grandes esfuerzos por abordar la discrepancia de salarios entre trabajadores regulares
l'État partie souhaite combler cette lacune de son Code pénal(par. a)
el Estado parte desea solventar esa carencia del Código Penal(arts.
Madame la Commissaire, vous avez parlé vous-même de lacunes qu'il reste à combler dans la mise en œuvre de notre législation dans un certain nombre d'États membres.
Señora Comisaria, usted misma, Señoría, habló de las lagunas aún por cerrar en cuanto a la implementación de nuestra legislación en algunos Estados miembros.
Le service européen pour l'action extérieure doit faire preuve de détermination et combler ces lacunes relatives à la liberté de religion.
El Servicio Europeo de Acción Exterior debe mostrar determinación y abordar las deficiencias que envuelven lo relativo a la libertad de religión.
des mesures spéciales ne constituaient pas le meilleur moyen de combler les écarts qui persistent.
las medidas especiales no son la mejor forma de abordar las discrepancias que todavía existen.
La délégation cubaine souhaiterait savoir ce qui a été prévu pour faire face à la situation et combler le retard dans la préparation de la documentation.
La delegación de Cuba pregunta qué medidas se han previsto para hacer frente a la situación y remediar la demora en la preparación de los documentos.
La participation de la société civile organisée est un élément vital pour combler le fossé qui s'est creusé entre l'Europe
La participación de la sociedad civil organizada es un aspecto vital para acortar las distancias con los ciudadanos europeos
pourrait commencer à combler certaines de ces lacunes.
podría empezar a remediar algunos de esos fallos.
Résultats: 4080, Temps: 0.5246

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol