DE BONS PROGRAMMES - traduction en Espagnol

con buenos programas

Exemples d'utilisation de De bons programmes en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La WoC a par ailleurs publié en 2003 une brochure présentant des exemples de bons programmes d'autonomisation des femmes appliqués par le Gouvernement,
La Comisión publicó también un folleto con ejemplos de programas acertados de potenciación organizados en 2003 por el Gobierno de la RAEHK, las ONG,
C'est avant tout en élaborant de bons programmes d'éducation, qui aident chacun à éviter des comportements à haut risque, que l'on parviendra à prévenir l'abus des drogues et les problèmes de santé qui
La formulación de programas eficaces de educación que contribuyan a lograr un comportamiento individual orientado a la reducción de los riesgos excesivos es una vía fundamental para prevenir el uso indebido de drogas
L'Irlande a instauré de bons programmes de garderies, ce qui est louable.
Considera encomiable que Irlanda haya establecido buenos programas de cuidado de niños,
moyennant notamment la simplification des systèmes d'enregistrement et de collecte, de bons programmes d'information sur les règles d'imposition fiscale
con sistemas más sencillos de inscripción y recaudación; mejores programas de información en cuestiones tributarias;
le financement actuel posait problème et que de bons programmes échouaient en raison d'un financement à court terme(une année),
disponible era un problema, que se estaban abandonando buenos programas debido a su financiación a corto plazo(un año) y que su éxito dependía de
Bien que de bons programmes de prévention puissent aider à réduire le nombre de cas d'inconduite dans une mission,
Aunque los programas sólidos de prevención pueden contribuir a la reducción del número de faltas de conducta en una misión,
Les meilleurs zoos du monde ont de bon programmes d'élevage animal avec des rendements élevés.
Los mejores zoológicos alrededor del mundo tienen buenos programas de reproducción animal con buenos índices de rendimiento.
Il ne peut y avoir de bon programme de santé publique si cette situation ne change pas;
regionales, por lo que no puede haber un buen programa de salud pública sin modificar esa situación;
Il y a de bons programmes.
El ejército tiene buenos programas.
Il y a de bons programmes ce soir.
Esta noche hay buenos programas.
De sages parents savent aussi que même de bons programmes peuvent être remplacés par d'autres sources d'information,
Los padres prudentes son también conscientes del hecho de que los buenos programas han de integrarse con otras fuentes de información,
Une délégation a signalé l'existence, en République dominicaine, de bons programmes communautaires d'approvisionnement en eau et d'assainissement qui pourraient
Una delegación dijo que existían buenos modelos de programas de base comunitaria para el abastecimiento de agua y el saneamiento en la República Dominicana,
Il y a vraiment de bons programmes pour ceux qui ont le syndrome de Down à l'université de Cincinnati,
Hay un programa muy bueno para estudiantes con síndrome de Dawn en la universidad de Cincinnati,
Outre les visites guidées, tous les musées offrent de bons programmes éducatifs pour les enfants, dont des cours d'art plastique
Todos los museos tienen programas educacionales para niños bien establecidos, que incluyen clases de arte y cuentos,
D'une manière générale, on peut considérer que de bons programmes d'amélioration des essences devraient permettre d'améliorer fortement le rendement des plantations forestières tropicales
En general, se puede llegar a la conclusión de que los programas satisfactorios de mejoramiento de los árboles producirán considerables ventajas en los rendimientos de la madera proveniente de plantaciones forestales tropicales
Ces activités permettront d'élaborer et d'administrer de bons programmes en matière de population qui tiennent compte des buts et objectifs de la
Esas actividades producirán unos programas de población bien diseñados y administrados que se basarán en unas políticas de población que reflejen las metas
Une participation accrue des hommes aux responsabilités familiales a un effet positif sur les enfants et de bons programmes d'éducation à l'intention des garçons ainsi qu'une participation accrue des hommes aux soins aident à réduire la violence familiale.
Una mayor participación de los hombres en las responsabilidades de la familia ejerce un efecto positivo sobre los hijos, y programas docentes buenos para niños y mayores tareas de cuidado para los hombres contribuyen a reducir la violencia doméstica.
offrir de bons programmes d'orientation et demander des appréciations
asegurar una orientación apropiada de los programas y solicitar retroinformación
l'augmentation des MCARB 1.1.2 devait servir à encourager l'élaboration de bons programmes face aux impératifs des objectifs du Millénaire pour le développement.
TRAC era proporcionar recursos como incentivo para que se hiciera una buena programación a fin de superar las dificultades de capacidad con miras a el logro de los objetivos de desarrollo de el Milenio.
avoir accès à de bons programmes destinés à l'enfance,
tengan acceso a programas infantiles de calidad, lo que sucede en raras ocasiones debido a
Résultats: 11800, Temps: 0.0554

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol