DEVRAIT RENDRE COMPTE - traduction en Espagnol

debería informar
de devoir d'informer
debería rendir cuentas
deberá informar
de devoir d'informer
debe informar
de devoir d'informer

Exemples d'utilisation de Devrait rendre compte en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Si la recommandation 5 est adoptée, le Secrétaire général devrait rendre compte des progrès dans sa mise en œuvre à l'Assemblée générale lors de chacune des sessions où elle examinera la question des ressources humaines.
Si se aprueba la recomendación 5, el Secretario General deberá informar a la Asamblea General sobre la marcha de su aplicación en todos los períodos de sesiones que se celebren sobre recursos humanos.
dans ces conditions,"le Secrétaire général devrait rendre compte le plus rapidement possible de l'utilisation de toutes les ressources correspondantes qui ne seraient plus requises.
en tales circunstancias,"el Secretario General debería informar lo antes posible sobre la utilización de los recursos que ya no se necesiten para sus finalidades originales.
Le Président du Conseil de sécurité devrait rendre compte au Conseil des vues exprimées par les participants lors des réunions avec les pays qui fournissent des contingents afin que le Conseil puisse en tenir compte dans ses délibérations.
El Presidente del Consejo de Seguridad debe informar al Consejo acerca de las opiniones expresadas por los participantes en las reuniones con los países que aportan contingentes a los efectos de su utilización por el Consejo de Seguridad en sus deliberaciones.
le demandeur devrait rendre compte de tous changements significatifs des données utilisées dans l'analyse qui a permis d'établir l'infaisabilité économique.
el solicitante deberá informar de cualquier cambio significativo en los datos argüidos en el análisis utilizado como fundamento de la inviabilidad económica.
le service responsable du Secrétariat devrait rendre compte à la Cinquième Commission des mesures qu'il a instituées pour protéger la vie des fonctionnaires.
la oficina competente de la Secretaría debería informar a la Quinta Comisión sobre las medidas que ha establecido para reducir el riesgo de pérdidas de vidas.
Le rapport devrait rendre compte des divers points de vue exprimés,
El informe debe reflejar los distintos puntos de vista,
En outre, l'État partie devrait rendre compte des décisions prononcées par les tribunaux nationaux
Además, el Estado parte debe informar sobre los fallos pronunciados por los tribunales nacionales
La délégation ougandaise souscrit-elle à la recommandation du Comité consultatif selon laquelle le Secrétaire général devrait rendre compte en détail de la manière dont il envisage d'appliquer notamment les dispositions de la résolution 48/228.
La delegación de Uganda apoya la recomendación de la Comisión Consultiva según la cual el Secretario General debería rendir cuenta en detalle de la forma en que prevé aplicar principalmente las disposiciones de la resolución 48/228.
je vous ai dit que la Commission devrait rendre compte, et rendre des comptes..
les dije que la Comisión debería dar cuenta y dar cuentas..
Décide que le secrétariat devrait rendre compte des travaux réalisés par le groupe consultatif spécial d'experts techniques au Comité de la science et de la technologie
Decide que la secretaría debería informar sobre la labor realizada por el grupo asesor ad hoc de expertos técnicos al Comité de Ciencia
La CEA devrait rendre compte au Conseil économique
La CEPA debería informar a el Consejo Económico
toute proposition concernant les objectifs de développement durable devrait rendre compte des trois objectifs prioritaires
toda propuesta de objetivos de desarrollo sostenible debía reflejar los tres objetivos generales
le Gouvernement devrait rendre compte des progrès réalisés dans le rapprochement avec le Cadre d'action de Dakar
el Gobierno debería informar sobre los progresos en el cumplimiento del Marco de Acción de Dakar
le titulaire d'une dérogation devrait rendre compte des progrès qu'il a accomplis dans leur exploration
el titular de la exención debería informar sobre sus progresos en el estudio o aplicación de las mismas
Le recteur/Conseil de l'Université des Nations Unies(UNU) devrait rendre compte à l'Assemblée générale,
El Rector y el Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas deberían informar a la Asamblea General,
Le prochain rapport du Secrétaire général devrait rendre compte de la diversité de ces situations
En el segundo informe del Secretario General se deben tener en cuenta esos contextos diversos
le Secrétaire général devrait rendre compte dans le projet de budget-programme des mesures qu'il aurait prises lui-même dans le cas de publications dues à des initiatives du Secrétariat
el Secretario General debería informar, en el proyecto de presupuesto por programas, de las medidas que haya adoptado en relación con las publicaciones derivadas de iniciativas de la Secretaría
Le message diffusé par les activités d'information de l'ONU devrait rendre compte des questions prioritaires de la Déclaration du Millénaire
El mensaje de información de las Naciones Unidas debería reflejar los temas prioritarios de la Declaración del Milenio
Par ailleurs, le Comité consultatif a fait observer que le Centre devrait rendre compte au Siège et que son organigramme
La Comisión Consultiva observó además que el centro regional de servicios debería rendir cuentas a la Sede y que sus disposiciones de gobernanza
dans sa direction et dans son fonctionnement, devrait rendre compte de la nouvelle donne économique internationale.
en su dirección y su funcionamiento, debería reflejar la nueva distribución económica a nivel internacional.
Résultats: 56, Temps: 0.0715

Devrait rendre compte dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol