DISPOSITION DU CODE - traduction en Espagnol

disposición del código
disposition du code
disposición de el código
disposition du code
disposiciones del código
disposition du code
cláusula del código

Exemples d'utilisation de Disposition du code en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
signale qu'il n'est pas prévu d'abroger la disposition du Code pénal autorisant les châtiments corporels;
bien señala que no está previsto derogar la disposición del Código Penal que autoriza el castigo corporal;
le défendeur était forclos pour invoquer la convention d'arbitrage en vertu d'une disposition du Code de procédure civil allemand(ZPO)
el demandante no podía invocar el acuerdo de arbitraje acogiéndose a una disposición del Código de Procedimiento Civil de Alemania( ZPO),
Par exemple, une disposition du Code civil prévoit
Por ejemplo, hay una disposición en el Código Civil que establece
le débat sur la dérogation à la disposition du Code pénal relative à la discrimination n'a pas débouché sur un projet d'amendement de cette disposition,
el debate sobre la suspensión de la disposición del Código Penal relativa la discriminación no ha resultado en un proyecto de enmienda de esa disposición,
En vertu de la disposition du Code pénal qui érige la traite d'êtres humains en infraction,
Con arreglo a la disposición del Código Penal que tipifica el delito de trata de personas,
HP met à disposition son système de fichiers pour Linux AdvFS Publié le 24 Juin 2008 par administrateur HP a annoncé hier qu'il mettra à la disposition du code source de ses AdvFS du système de fichiers(Tru64 Unix avancée File System)
Ubuntu Sin comentarios» HP pone a disposición AdvFS su sistema de archivos para Linux Publicado: 24 de junio de 2008 por admin HP anunció ayer que pondrá a disposición el código fuente del sistema de archivos AdvFS(Tru64 Unix Advanced File System)
différentes peines étaient encourues en cas d'actes de torture en fonction de la disposition du Code pénal applicable.
144ª el representante de Suecia explicó que las penas por tortura difieren, según la disposición del Código Penal que sea aplicable.
de tâches communautaires non rémunérées également couvertes par une disposition du Code du travail adopté en 2003.
el trabajo comunitario no retribuido, también incluido en una disposición del Código de Trabajo que se adoptó en 2003.
fournir une information et considérant qu'une disposition du Code n'a pas été respectée peut demander une révision de la décision.
departamento en cuestión no ha cumplido lo dispuesto en el Código, podrá solicitar a dicha oficina o departamento la revisión de su decisión.
Le rapport fait référence à une disposition du Code pénal qui stipule
El informe hace referencia a una disposición del Código Penal que estipula
S'agissant de l'égalité de traitement devant les tribunaux, aucune disposition du Code de procédure civile,
En cuanto a la igualdad de tratamiento en los tribunales, ninguna disposición del Código de Procedimiento Civil,
la Cour suprême du Canada a examiné une disposition du Code des droits de la personne de 1981 de l'Ontario qui limite le droit de présenter une plainte de discrimination fondée sur l'âge aux personnes âgées de 18 à 65 ans,
el Tribunal Supremo de el Canadá examinó una disposición de el Código de Derechos Humanos, de Ontario, de 1981, que limitaba el derecho a formular una denuncia por discriminación basada en la edad a las personas de entre 18 y 65 años de edad,
ceci n'ait pas encore abouti à l'abrogation de cette disposition du Code art. 2 du Pacte.
esto todavía no ha dado lugar a una revisión de esa disposición del Código artículo 2 del Pacto.
sur des faits dont dépend l'application d'une disposition du Code pénal ou du Code pénal lui-même.
respecto de los hechos de los que depende la aplicación de una disposición del Código Penal o del Código de Procedimiento Penal.
ce n'est pas précisément cette disposition du Code pénal estonien qui explique le très faible nombre de plaintes qui ont été déposées dans l'État partie pour discrimination
no será precisamente esa disposición del Código Penal de Estonia lo que explica el número tan reducido de denuncias por discriminación registrado en el Estado parte, puesto que solamente
À la question du Comité lui demandant s' il envisageait d' abroger la disposition du Code pénal qui réprime l' homosexualité,
A la pregunta de el Comité sobre si el Estado parte contempla la posibilidad de derogar la disposición de el Código Penal que tipifica la homosexualidad
b qu'un syndicat enregistré a délibérément violé une disposition du Code du travail ou mené des activités non statutaires; c qu'un syndicat
de manera fraudulenta;( b) la organización registrada ha vulnerado deliberadamente alguna disposición de el Código de el Trabajo o llevado a cabo actividades no estatutarias;( c)
les autres formes de violence à l'égard des femmes? La disposition du Code pénal qui dispense de peine le violeur qui épouse sa victime a-t-elle été abrogée pour faire en sorte que tous les coupables soient poursuivis et punis?
otras formas de violencia contra la mujer?¿Se ha abrogado la disposición de el Código Penal que eximía de pena a el violador que se casara con la víctima para garantizar el enjuiciamiento y condena de todos los culpables?
et conformément à la disposition du Code pénal qui prévoit
y de conformidad con las disposiciones de el Código Penal, en el que se prevé
la jurisprudence de la Cour de cassation française concernant une disposition du code civil qui vise à la protection de l'acheteur
Cour de cassation francesa, relativa a una disposición de el Código Civil que contempla la protección de el comprador
Résultats: 121, Temps: 0.0833

Disposition du code dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol