EN VUE DU RÉTABLISSEMENT - traduction en Espagnol

para el restablecimiento
pour le rétablissement
pour rétablir
pour le retour
pour restaurer
pour la restauration
pour la remise en état
du redéploiement
pour l'instauration
pour la guérison
pour la restitution
con miras a restaurar
en vue de restaurer
en vue de rétablir
en vue du rétablissement

Exemples d'utilisation de En vue du rétablissement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
des besoins de la police malienne et des autres institutions de maintien de l'ordre en vue du rétablissement de l'autorité de l'État,
los organismos encargados de hacer cumplir la ley de Malí para el restablecimiento de la autoridad del Estado,
de son Représentant spécial et d'UNAVEM II en vue du rétablissement du cessez-le-feu et de la relance du processus de paix pour l'application intégrale des"Acordos de Paz" et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité;
la UNAVEM II, con miras a restaurar la cesación del fuego y restablecer el proceso de paz, a fin de aplicar plenamente los"Acordos de Paz" y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad;
La Déclaration de Sintra a souligné la nécessité de réaliser de nouveaux progrès en vue du rétablissement de l'Administration de l'aviation civile
En la Declaración de Cintra se insistía en que se realizaran nuevos avances con miras al restablecimiento de la Administración de Aviación Civil y se indicaba
dirigée par M. Norbert Holl, en vue du rétablissement de la paix et de la normalité,
encabezada por el Sr. Norbert Holl, con miras al restablecimiento de la paz y la normalidad,
dirigée par M. Mahmoud Mestiri, en vue du rétablissement de la paix et de la normalité,
encabezada por el Sr. Mahmoud Mestiri, con miras al restablecimiento de la paz y la normalidad,
d'une coordination étroites dans le cadre de leurs efforts respectifs en vue du rétablissement d'une paix juste en Bosnie-Herzégovine.
lograr una cooperación y una coordinación estrechas de sus esfuerzos respectivos en pro del restablecimiento de una paz justa en Bosnia y Herzegovina.
à cette organisation pour le rôle important qu'ils jouent en vue du rétablissement de la paix et de la sécurité dans les trois pays de l'Union du fleuve Mano.
a esta organización, por el importante papel que desempeñan en pro del restablecimiento de la paz y la seguridad en los tres países de la Unión del Río Mano.
par le passé à prendre des mesures en vue du rétablissement de la paix et de la stabilité dans le pays.
antes a adoptar medidas encaminadas a restablecer la paz y la estabilidad del país.
le projet d'organiser les élections générales le 24 novembre 2013 constituent des mesures importantes en vue du rétablissement de l'ordre constitutionnel
la convocación de elecciones generales el 24 de noviembre de 2013 son medidas importantes para la restauración del orden constitucional
y compris l'appui à fournir à ces institutions en vue du rétablissement de l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire national.
incluido el apoyo que se debe prestar a esas instituciones con miras al restablecimiento de la autoridad del Estado sobre todo el territorio nacional.
militaire de l'ONUCI en vue du rétablissement d'une paix durable en Côte d'Ivoire.
por sus constantes esfuerzos en pro del establecimiento de una paz sostenible en Côte d'Ivoire.
de concourir à la réalisation des objectifs mentionnés plus haut au paragraphe 3 en vue du rétablissement de l'ordre constitutionnel;
con el fin de facilitar el logro de los objetivos mencionados en el párrafo 3 con miras al restablecimiento del orden constitucional;
le Gouvernement de transition mènent une action concertée en vue du rétablissement rapide d'un système de justice à Bunia.
el Gobierno de Transición están coordinando su labor para un restablecimiento rápido del sistema de justicia en Bunia.
en appelant toutes les parties au conflit à poursuivre des négociations en vue du rétablissement de la paix.
las partes en conflicto para que sigan las negociaciones tendientes al restablecimiento de la paz.
reprenne le dialogue en vue du rétablissement de la paix.
reanude el diálogo destinado a restaurar la paz.
mettent fin sur le champ à leur acte illégal, en vue du rétablissement immédiat de la démocratie
dieran término inmediatamente a sus actos ilegales, con miras al restablecimiento inmediato de la democracia
l'aboutissement du processus démocratique en vue du rétablissement d'une paix durable au Rwanda;
el logro de el proceso democrático encaminado a el restablecimiento de una paz duradera en Rwanda;
la tenue de la réserve opérationnelle à sa première session ordinaire de 1997, en vue du rétablissement du système de financement partiel;
aprobar por año y el mantenimiento del nivel de la reserva operacional, con miras al restablecimiento del sistema de financiación parcial;
peu de cas qu'elles font des résolutions du Conseil de sécurité, ainsi que de l'action salutaire menée par la MONUC sur le terrain en vue du rétablissement de la paix dans la région.
de la labor positiva llevada a cabo sobre el terreno por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC) con objeto de restablecer la paz en la región.
libèrent tous les prisonniers, en vue du rétablissement immédiat de la démocratie
se pusiera en libertad a todos los prisioneros con miras al restablecimiento inmediato de la democracia
Résultats: 58, Temps: 0.0576

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol