ENTRAVENT - traduction en Espagnol

obstaculizan
entraver
empêcher
faire obstacle
compromettre
gêner
nuire
freiner
bloquer
constituer un obstacle
faire obstruction
impiden
empêcher
prévenir
éviter
entraver
interdire
bloquer
dissuader
décourager
dificultan
entraver
compliquer
rendre difficile
empêcher
gêner
compromettre
rendre
nuire
freiner
difficile
entorpecen
entraver
gêner
compromettre
nuire
empêcher
ralentir
faire obstacle
freiner
perturber
afectan
affecter
influer
toucher
nuire
compromettre
concerner
influencer
incidence
perturber
entraver
limitan
limiter
restreindre
limitation
réduire
contenter
borner
simplement
restriction
freiner
entraver
obstruyen
entraver
obstruer
faire obstacle
faire obstruction
bloquer
empêcher
gêner
boucher
colmater
encombrer
socavan
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
ébranler
entraver
fragiliser
éroder
saboter
frenan
freiner
ralentir
enrayer
arrêter
endiguer
stopper
limiter
contenir
lutter
réduire
obstáculos
obstacle
entrave
frein
barrière
handicap
difficulté
contrainte
empêche
obstan

Exemples d'utilisation de Entravent en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Leurs effets entravent aussi la capacité des écosystèmes marins
Esos efectos también perjudican la capacidad de los ecosistemas marinos
de consommation d'énergie qui entravent le développement durable.
el consumo de energía que obstan al desarrollo sostenible.
souvent prolongées que créent les conflits armés entravent le développement du soi.
a menudo prolongadas de los conflictos armados interfieren con el desarrollo de la identidad.
les États devraient éliminer tous les obstacles financiers qui entravent l'accès aux soins de santé.
los Estados deberían eliminar las barreras financieras que restringen el acceso a los servicios de salud.
Les difficultés qui entravent l'élaboration de programmes pour enfants peuvent se résumer comme suit.
Las dificultades con que tropieza el desarrollo de los programas para niños pueden resumirse así.
Il est de plus en plus largement prouvé que les helminthiases entravent la croissance des enfants,
Existen cada vez más pruebas de que los parásitos reducen el crecimiento normal de los niños, perjudican su salud en general
les problèmes qui existent dans certains domaines et qui entravent le développement de la femme guinéenne.
los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea.
de pratiques des protagonistes locaux qui entravent les opérations humanitaires.
de las prácticas de los agentes locales que interfieren con las operaciones humanitarias.
En outre, des mesures coercitives unilatérales entravent le droit à l'autodétermination
Asimismo, las medidas coercitivas unilaterales coartan el derecho a la libre determinación
Le Comité devrait en particulier examiner les raisons invoquées aux restrictions imposées qui entravent l'exercice des droits de l'homme.
En particular, el Comité debe reflexionar sobre las razones expuestas para las limitaciones que perjudican el goce de los derechos humanos.
de consommation d'énergie qui entravent le développement durable.
el consumo de energía que obstan al desarrollo sostenible.
devrait être réservée à la production et aux services qui entravent le développement normal de l'enfant tel que le définit la CDE.
el concepto de trabajo se debe restringir a la producción y servicios que interfieren con el desarrollo normal de los niños definido por la CRC.
Il convient de s'attaquer aux obstacles qui entravent l'exercice des libertés fondamentales garanties par le Traité.
Esto significa que hay que enfrentarse con obstáculos que estorban el ejercicio de las libertades fundamentales garantizadas por el Tratado.
Le Gouvernement s'emploie à modifier les stéréotypes culturels traditionnels qui entravent le développement des femmes.
El Gobierno tiene planes para modificar los conceptos culturales estereotipados que perjudican el adelanto de la mujer.
Nous utilisons vos données sur la base de nos intérêts légitimes lorsque ceux-ci n'entravent pas vos droits et libertés.
Utilizamos sus datos sobre la base de nuestros intereses legítimos cuando estos no coartan sus derechos y libertades.
le toxaphène ont un pouvoir mutagène et entravent la reproduction ou peuvent avoir des effets néfastes sur cette dernière.
algunos contaminantes, como el clordán y el toxaceno, son mutagénicos e interfieren en la reproducción o tienen efectos adversos en ella.
En effet, les multiples obstacles qui entravent la réalisation du droit au développement deviennent de plus en plus complexes.
En efecto, los múltiples obstáculos que estorban la realización del derecho al desarrollo son cada vez más complejos.
Le troisième, c'est d'être compétitif dans une économie mondialisée en libérant les entreprises d'un certain nombre de poids fiscaux qui pèsent sur elles et qui les entravent.
El tercero consiste en ser competitivos en una economía globalizada, liberando a las empresas de una serie de cargas fiscales que les perjudican y agobian.
Les contraintes financières, commerciales et techniques qui entravent la mise en oeuvre de ces réformes doivent par conséquent être levées.
Deben suprimirse las restricciones financieras, comerciales y técnicas que estorban la aplicación de esas reformas.
les conditions dans lesquelles grandissent les enfants sont sujettes à des restrictions qui entravent leur développement.
hay problemas que afectan a las condiciones en que el niño crece y que perjudican su desarrollo.
Résultats: 2980, Temps: 0.1322

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol