ET DEVRAIT DONC - traduction en Espagnol

y por lo tanto debería
y por tanto debería
y por consiguiente debe
y por lo tanto debe
y por tanto debe
y por consiguiente debería

Exemples d'utilisation de Et devrait donc en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la violence domestique est comparable à la torture et devrait donc bénéficier d'un traitement particulier de la part de la communauté internationale.
la violencia doméstica es comparable a una tortura y debería, pues, ser objeto de un trato particular por parte de la comunidad internacional.
Prétendre que la Conférence du désarmement est une instance unique et devrait donc être à l'abri de tout changement n'est pas réaliste.
Se debe desestimar la pretensión de que la Conferencia de Desarme es un foro único y que, por lo tanto, debe permanecer inmune a los cambios.
Polar est conçu pour«voir» en permanence un quart du ciel et devrait donc capter en moyenne un sursaut gamma tous les quatre jours. Et la polarisation?
Polar está concebido para"ver" permanentemente un cuarto del cielo y deberá, entonces, captar en promedio un sobresalto gamma cada cuatro años.¿Y la polarización?
En outre, le secteur énergétique est actuellement en crise et devrait donc être traité en conséquence.
Además, el sector de la energía está en crisis y se lo debe tratar en consecuencia.
Cette conférence devrait servir à une paix définitive et devrait donc être le plus efficace possible.
Tiene que ser algo que sirva efectivamente para una paz definitiva y que debe, por lo tanto, hacerse con la máxima eficacia posible.
l'article 6 se voulait une clause de sauvegarde et devrait donc être reporté à la fin de la convention.
el artículo 6 se había redactado como una cláusula de salvedad y que, por lo tanto, debía colocarse al final de la convención.
La consolidation des capacités régionales constitue une> et devrait donc être considérée comme telle;
La mejora de la capacidad regional es una prioridad estratégica, y se la debe tratar como tal;
Le texte mis au point jouit aussi d'un large soutien et devrait donc pouvoir être adopté par consensus.
El texto resultante goza igualmente de amplio apoyo, y por ello debe poder aprobarse por consenso.
Selon un avis, il abordait une question de priorité traitée à l'article 42 et devrait donc être supprimé.
Según una opinión, el artículo 19 se refería a una cuestión de prelación que estaba prevista en el artículo 42 y, por ende, debía suprimirse.
SORABJEE fait remarquer que le nouveau point a trait à l'organisation des travaux de la Sous-Commission et devrait donc figurer après le point 1 plutôt
El Sr. SORABJEE dice que el nuevo tema del programa está relacionado con la organización de los trabajos de la Subcomisión y, por lo tanto, debería figurar después del tema 1,
La responsabilité renforce l'intérêt de la mise en place d'institutions efficaces de bonne gouvernance et devrait donc faire partie intégrante des modalités de mise en œuvre de l'ensemble du programme de développement durable.
La rendición de cuentas da cuerpo a la creación de instituciones eficaces de buena gobernanza y, por lo tanto, debería integrarse a los medios de ejecución de la totalidad de la agenda para el desarrollo sostenible, de una manera holística.
le projet d'article 12, paragraphe 3, est suffisamment clair en ce qui concerne la responsabilité du transporteur à l'égard des marchandises et devrait donc être maintenu tel quel.
el párrafo 3 del proyecto de artículo 12 es suficientemente claro en cuanto a la responsabilidad del porteador por lo que respecta a las mercancías y, por consiguiente, debe mantenerse su texto actual.
l'Organisation jouit d'une légitimité sans égale et devrait donc servir de modèle en matière de gouvernance mondiale
la Organización goza de una legitimidad única y, por lo tanto, debería estar al frente de la gobernanza mundial
La délégation hongroise pense que la CDI n'a plus aucune contribution à apporter dans ce domaine du droit et devrait donc mettre fin à ses travaux sur le sujet à sa session suivante.
Su delegación opina que la Comisión no tiene más contribuciones que hacer a ese ámbito del derecho y, por consiguiente, debe finalizar su labor sobre el tema durante el próximo período de sesiones.
Le système d'évaluation de l'état du navire a pour objet de permettre de déceler les faiblesses structurelles des pétroliers âgés et devrait donc s'appliquer dès 2005 à tous les pétroliers de plus de 15 ans.
La finalidad del régimen de evaluación del estado de los buques es detectar puntos débiles en la estructura de los petroleros y, por lo tanto, debe ser de aplicación a partir de 2005 a todos los petroleros de más de 15 años de antigüedad.
laquelle est en outre dépourvue d'un ordre du jour sans ambiguïté contre le racisme et devrait donc être considérée avec prudence
propugnada por el Gobierno, que tampoco incluye un enérgico programa antirracista y, por lo tanto, debería considerarse con precaución
qui jouit d'un soutien universel- à la différence d'autres conventions internationales- constitue de ce fait un terrain d'entente pour tous les États parties et devrait donc être la seule citée.
la Convención sobre los Derechos del Niño, a diferencia de otras convenciones internacionales, goza de un apoyo universal y constituye una base aceptable para todos los Estados partes y, por consiguiente, debe ser la única convención citada.
L'approche fondée sur les cobénéfices s'y prête et devrait donc constituer un élément important des stratégies de développement dans les pays en développement(Japon, MISC.2; Australie, MISC.2/Add.1);
El enfoque de los beneficios colaterales apunta a la aplicación de ese tipo de medidas y por lo tanto debe ser un pilar importante de las estrategias de desarrollo en los países en desarrollo Japón, MISC.2; Australia, MISC.2/Add.1.
la période transitoire devrait correspondre à celle appliquée aux nouveaux États membres précédents, et devrait donc être calculée en fonction de la date d'adhésion à l'Union européenne.
el período transitorio debe ser consistente con el aplicado con anterioridad a otros nuevos Estados miembros y, por lo tanto, debe calcularse teniendo en cuenta su fecha de adhesión a la Unión Europea.
perçu, dans le jury de sélection pourrait nuire à la légitimité des élections et devrait donc être évité.
percibido del comité de selección podría dañar la legitimidad de las elecciones y, por lo tanto, debería evitarse.
Résultats: 110, Temps: 0.0599

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol