ET DEVRAIT - traduction en Espagnol

y debería
et devoir
et l'obligation
y se espera
y se prevé
y tendría que
et devoir
et d'avoir
et être obligée
y probablemente
et probablement
et sans doute
et peut-être
et sûrement
et devrait
et vraisemblablement
et éventuellement
et risquent
et surement
et certainement
y debe
et devoir
et l'obligation
y debía
et devoir
et l'obligation
y deberá
et devoir
et l'obligation
y se preveía
y tiene que
et devoir
et d'avoir
et être obligée
y se esperaba

Exemples d'utilisation de Et devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le déficit budgétaire de la Fédération de Russie a été proche de 6% en 2009 et devrait être ramené à 5,3% en 2010.
El déficit presupuestario de la Federación de Rusia en 2009 fue casi del 6% y se esperaba que se redujera al 5,3% en 2010.
de destruction des têtes nucléaires est limitée, et devrait le rester.
destruir ojivas nucleares es limitada y probablemente lo seguirá siendo.
Hanoi a été annoncée en 2007, et devrait s'achever en 2012.
Hanói fue anunciada en 2007, y tendría que acabarse en 2012.
Premièrement, l'apprentissage des langues est l'activité de toute une vie et devrait être étendu à tous les citoyens.
Primero, el aprendizaje de lenguas es una actividad permanente y tiene que extenderse a todos los ciudadanos.
astrolux et en révision et devrait être rapidement promue au rang d'espèce.
astrolux se encuentra en revisión y probablemente pronto será elevada al rango de especie.
la Conférence pourrait et devrait s'engager dans un débat de fond sur le désarmement nucléaire.
la Conferencia debe y puede abordar de manera adecuada y sustantiva cuestiones de desarme nuclear.
La population de Guinée-Bissau est une population qui peut et devrait être aidée par la communauté internationale- elle le mérite bien.
Es un pueblo que puede, debe y, de hecho, merece recibir la ayuda de la comunidad internacional.
Elle peut et devrait fonctionner mieux qu'elle ne le fait actuellement pour les personnes qui en ont le plus besoin.
Esta debe y puede funcionar mejor de lo que hace para las personas que más la necesitan.
Elle a joué dans le passé et devrait être développée
Esto ha venido dándose en el pasado y debiera extenderse y fortalecerse en el futuro
Mais le Japon aurait pu et devrait faire plus pour donner une véritable substance à ses excuses,
Sin embargo, Japón pudo haber hecho y debió haber hecho mucho más para dar peso a sus disculpas,
La présence de mercenaires en Afrique est et devrait continuer d'être hautement prioritaire parmi les sujets traités dans le cadre du mandat.
La presencia de mercenarios en África es y debiera seguir siendo un asunto de alta prioridad entre los diversos temas del mandato.
Plus directement, la Conférence pourrait et devrait être chargée de repérer
Más directamente, la Conferencia de Desarme debería y podría utilizarse para determinar
Cela dit, le questionnaire peut être considéré comme globalement satisfaisant et devrait permettre d'obtenir des données de base pour les opérations d'examen futures.
No obstante, el instrumento cumple su función satisfactoriamente, considerado en conjunto, y debiera resultar adecuado para proporcionar datos de referencia con fines de examen en el futuro.
Dans ce cas, l'entente devrait avoir le même statut qu'une décision de justice ou un jugement et devrait exclure de nouvelles poursuites pour les mêmes faits.
Cuando así ocurra, los resultados tendrán la misma categoría que cualquier otra decisión o sentencia judicial y deberán excluir la posibilidad de enjuiciamiento por los mismos hechos.
est bien avancée et devrait s'achever au plus tard en mai 1996.
en la resolución 1006(1995), se encuentra muy avanzada y debiera concluir en mayo de 1996.
Elle constitue la méthode de distribution de l'aide la moins efficace et devrait être évitée autant que possible.
Es el método menos eficaz de distribuir la ayuda y debiera evitarse siempre que sea posible.
Quel autre moteur pourrait-on et devrait-on lui substituer?
ese motor financiero obsoleto.¿Con qué podríamos y deberíamos reemplazarlo?
Cette proposition de loi a été transmise à la Chambre des représentants et devrait en principe être adoptée au début de 1990.
Este proyecto de ley ha sido transmitido a la Cámara de Representantes y deberla, en principio, adoptarse a pr I nel ρ los de 1990.
était crucial et devrait être encouragé.
eran cruciales y debían alentarse.
La mise en place de ces services communs dans leur intégralité sous la conduite du Coordonnateur international récemment désigné est obligatoire et devrait être achevée d'ici le 30 juillet 1998.
El cabal establecimiento de sus servicios comunes, bajo la dirección del nuevo coordinador internacional, es obligatoria y debiera concluirse para el 30 de julio de 1998.
Résultats: 3516, Temps: 0.0635

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol