ET DEVRAIT - traduction en Anglais

and should
et devrait
et il faut
et si
et il convient
and is expected
and is scheduled
and would
et serait
et aurait
et allait
et devrait
et voudrait
et ferait
et pourrait
et souhaiterait
et permettrait
et would
and must
et doit
et il faut
and needs
et ont besoin
et doivent
et nécessitent
et la nécessité
et il faut
et demandent
and would have to
et devrait
et aurait
et il faudrait
et serait obligé
and is likely
and is due
and ought to
et doit
et qu'il fallait
et dev[ait
et il convient
and is

Exemples d'utilisation de Et devrait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le coupe-circuit dans l'installation du bâtiment devrait avoir une capacité élevée de rupture et devrait fonctionner sur courant de court-circuit dépassant 35A 40A aux Etats-Unis et Canada.
The circuit breaker in the building installation should have high breaking capacity and must operate at short-circuit current exceeding 35A 40A for USA and Canada.
La construction d'un réseau de métro aérien(48 km de rails) a été entreprise depuis 5 ans et devrait se terminer vers 2014.
The construction of an overhead urban metro network with 48 kilometers of track was begun five years ago and is scheduled for completion in 2014.
Elle reste concentrée et devrait augmenter dans les provinces du sud et de l'ouest touchées par l'insurrection.
Cultivation remains concentrated, and is likely to increase, in the insurgency-affected provinces in the south and west.
La requête indiquerait les affaires à traiter lors de cette assemblée et devrait être envoyée à chaque administrateur
The requisition would state the business to be transacted at the meeting, and would have to be sent to each director
Ce concept est bien intégré en France et devrait être transposé au plan international.
In their view that concept is well developed in France and needs to be expanded at the international level.
à la LPRP est considérée comme un renseignement personnel sur ces personnes et devrait être traitée comme tel lorsque l'on répond à ces demandes.
PA requesters are considered personal information about those individuals and must be treated as such when processing requests.
dernière phase de ce projet a débuté en juillet 1992 et devrait s'achever à la fin de 1994.
final phase of this project commenced in July 1992 and is scheduled to be completed by the end of 1994.
Le programme concerne actuellement 500 familles et devrait élargir ses travaux dans six pays supplémentaires en 2011.
The programme currently reaches some 500 families and is due to expand to six additional countries in 2011.
très graves et devrait être effectué par le chef de la délégation,
very serious cases, and would have to be done by the head of delegation,
a enregistré des progrès réguliers et devrait atteindre la plupart des OMD d'ici à 2015.
has made steady progress and is likely to meet most of the MDGs by 2015.
la société civile sur le développement du droit est souvent limitée et devrait être encouragée.
civil society on legislative development is often limited and needs to be further promoted.
Par ailleurs, toute intervention devrait être autorisée par une disposition expresse de la législation européenne ou du Traité, et devrait être proportionnelle.
In addition, the action taken must be authorized by an express provision of European legislation or Treaty, and must be proportionate.
Il se trouve à l'arrière du lecteur et devrait clignoter toutes les demies secondes si le lecteur a été sélectionné à l'étape 3.
It is located on the back of the drive and ought to be flashing at half-second intervals if the drive has been selected in Step 3.
Ce projet est en cours d'exécution et devrait s'achever dans le courant de 1999.
This project is under way and is due to be completed in the course of 1999.
Cette initiative encourageante vise à réduire la dette de ces pays et devrait permettre d'alléger celle de 37 pays.
This encouraging Initiative seeks debt reduction and is likely to provide relief to 37 countries.
La mise sur pied d'un réseau semblable au Canada demanderait beaucoup de temps et d'efforts et devrait être adaptée aux circonstances canadiennes.
Setting up a similar network in Canada would take considerable time and effort and would have to be adapted to fit Canadian circumstances.
Une formation sur la collecte de données destinées à de nouveaux indicateurs et adaptéeà chaque contexte national serait cruciale et devrait être organiséesuffisamment à temps pourpermettre l'établissement de rapports.
Training on data collection for new indicators tailored to each country context will be vital and needs to be carried out early, to allow time for reporting.
L'obligation d'offrir aux intéressés une indemnisation pour les violations subies incombe à l'État et devrait être exécutoire devant les juridictions nationales.
The duty to provide them with compensation for the violation of their rights rests upon the State and must be enforceable before the national courts.
Cette première vague visait 830 000 adresses et devrait permettre de réaliser des économies de l'ordre de 80 M$ par année.
That first wave included 830,000 addresses and is projected to generate $80 million per year in savings.
C'est historiquement la deuxième ville de la province et devrait être sur votre liste de visites au cours de vos vacances.
This is the province's historic second city and ought to be on your list during your holiday.
Résultats: 6127, Temps: 0.0716

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais