apurementfinalisationmise au pointachèvementconclusionmise au point définitiveétablissementcomplétion
Exemples d'utilisation de
L'achèvement
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Concernant l'achèvement en 1994, des engagements antérieurs de la période 1989-1993,
Con respecto a la realización en 1994 de compromisos anteriores al periodo de 19891993,
Approuvé un plan de travail et un calendrier provisoires pour l'achèvement de la version actualisée du Manuel concernant les indicateurs relatifs aux OMD;
Se acordaron un plan de trabajo y un calendario provisionales para ultimar la versión actualizada del manual sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio;
Dragon Empereur du Chaos- Emissaire de l'Achèvement était un adversaire largement craint qui a marqué son apparition sur le terrain d'une destruction complète.
El Dragón Emperador del Caos- Enviado del Fin fue un adversario muy temido que marcó su aparición en el campo con destrucción total.
Il conçoit et supervise l'achèvement de plusieurs auditoriums modernes à travers toute l'Inde orientale.
Ha diseñado y supervisado la ejecución de varios modernos auditorios en toda la región oriental de la India.
Marqua l'achèvement de la construction du tunnel routier, sujet de nombreuses polémiques,
El año 2003 marcó el logro de la construcción del tunel de carretera,
34 millions d'écus contribuent à l'achèvement de la cons- truction de deux centrales électriques près de Bruxelles et de Liège.
34 millones se des tinan a culminar la construcción de dos centrales eléctricas cerca de Bruselas y Lieja.
Le message d'Amsterdam est que l'achèvement du marché unique,
El mensaje de Amsterdam es que se debe aspirar paralelamente a la realización del mercado único,
Si l'achèvement du paquet"climat" dépend de notre collaboration, sachez que vous pouvez compter sur le soutien de ce Parlement.
Si la ejecución del paquete de medidas relativas al cambio climático depende de nuestra colaboración, puede contar con el apoyo del Parlamento.
Elle est convenue que 2008 serait un objectif souhaitable pour l'achèvement du projet, mais qu'il n'était pas indiqué de fixer une date limite ferme au stade actuel.
La Comisión convino en que 2008 era un objetivo deseable para ultimar el proyecto, pero que en la presente etapa no convenía fijar un plazo firme.
KOMBO(Congo) dit que, parallèlement à l'achèvement de la pacification du pays,
El Sr. KOMBO(Congo) dice que, paralelamente al logro de la pacificación nacional,
Une autre tâche importante sera l'achèvement de l'examen triennal du Processus de Kimberley.
Otra tarea importante será la ejecución del examen trienal del Proceso de Kimberley.
Pour cela, il faut que nous réussissions l'achèvement du cycle de Doha,
Por eso, necesitamos culminar con éxito la Ronda de Doha,
La guerre des Balkans en 1912 représenta l'achèvement de la formation des Etats nationaux au sud-est de l'Europe.
La guerra de los Balcanes de 1912 representa el fin de la formación de los Estados nacionales en el sudeste de Europa.
Des difficultés de financement retardent l'achèvement de la prison civile d'une capacité de 1 000 personnes à AkproMissérété, dans le département de l'Ouémé.
Dificultades de financiación retrasan la construcción de una prisión civil de una capacidad para 1.000 personas en Akpro-Missérété, en el departamento de Ouémé.
Cela suppose également qu'il faudrait différer l'achèvement du projet jusqu'au milieu de l'année 1998, ce qui entraînera des dépenses de personnel supplémentaires;
Ello implicará un aplazamiento de la terminaciónde los proyectos hasta mediados de 1998 con el consiguiente aumento de los gastos de personal;
prospère facilitera l'achèvement fructueux du processus de transition pacifique vers une Afrique du Sud unie,
floreciente facilitará el logro exitoso del proceso de transición pacífica a una Sudáfrica unida,
Nous souhaitons qu'à bref délai le verdict du peuple suédois puisse marquer une nouvelle étape vers l'achèvement de la zone euro.
Deseamos que próximamente el mandato del pueblo sueco pueda añadir una nueva pieza a la construcción de la zona euro.
Le SBI a aussi été informé des progrès accomplis dans l'achèvement des nouveaux locaux destinés au secrétariat à Bonn.
También se informó al OSE sobre los avances en la construcción de las nuevas instalaciones de la secretaría en Bonn.
peut suffire à empêcher l'achèvement de tout un projet.
puede bastar para impedir la ejecución de todo un proyecto.
À la CEPALC, à Mexico, des consultants ont reçu des acomptes qui n'étaient pas liés à l'achèvement de phases spécifiques des travaux demandés.
En la oficina de la CEPAL en México, los anticipos pagados a los consultores no dependían de la terminaciónde etapas concretas de los trabajos.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文