L'ACHÈVEMENT DU PROGRAMME - traduction en Espagnol

conclusión del programa
la finalización del programa
terminación del programa
concluido el programa
la fin du programme
achever le programme
l'issue du programme
l'achèvement du programme
se ha completado el programa
la culminación del programa
finalizado el programa
fin du programme
l'issue du programme
achever le programme
finaliser le programme
terme du programme
el final de el programa
la fin du programme
la fin de l' émission
l'issue du programme
la fin de l'ordre du jour
l'achèvement du programme
la consecución del programa

Exemples d'utilisation de L'achèvement du programme en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
À l'achèvement du programme, le total des sommes à récupérer par l'UNICEF au titre des avances sur les livraisons de balances était de 1 120 000 dollars, montant qui a
Al final del programa, el total de pagos por adelantado efectuados por el UNICEF que aún estaban pendientes de recuperación cuando se entregaran las balanzas ascendía a 1,12 millones de dólares,
risquent de retarder l'achèvement du programme dans tout ce secteur.
corren el riesgo de demorar la realización del programa en todo este sector.
le Gouvernement iraquien pour assurer dûment l'achèvement du programme.
el Gobierno del Iraq para asegurar la adecuada conclusión del Programa.
Ces décisions marquent, en pratique, l'achèvement du programme législatif de communautarisation et de libération des marchés publics, dont l'importance capitale pour le bon fonctionnement du marché intérieur n'est pas à démontrer.
Estas decisiones marcan, en la práctica, la consecución del programa legislativo de comunitarización y de liberación de las contrataciones públicas, cuya importancia capital para el buen funcionamiento del mercado interior no es preciso demostrar.
Je prie instamment votre gouvernement de respecter l'arrêt de la Cour internationale de Justice en date du 11 septembre 1992, y compris en ce qui concerne l'achèvement du programme de démarcation de notre frontière commune.
Exito y reitero a Vuestro ilustrado Gobierno a cumplir con la sentencia de la Corte Internacional de Justicia del 11 de septiembre de 1992, incluyendo la conclusión del programa de demarcación de nuestra frontera común.
Par la suite, la tierce partie doit procéder à la vérification finale de l'achèvement du programme d'application de 90 jours
Posteriormente, la tercera parte llevará a cabo la verificación final de la consecución del Programa de aplicación de 90 días
de 91 postes de Volontaires des Nations Unies à compter du 1er août 1996, à l'achèvement du programme de désarmement et de démobilisation.
91 Voluntarios de las Naciones Unidas a partir del 1º de agosto de 1996 en relación con la conclusión del programa de desarme y desmovilización.
En procédant de la sorte on accélérera l'achèvement du programme de 1997, qui dans la plupart des cas représente la première phase de travaux qui doivent se poursuivre dans le cadre du budget de 1998.
De esta manera se acelerará la finalización del programa de 1997, que en la mayor parte de los casos representa la primera fase de las labores que continuarán bajo el presupuesto de 1998.
On devait continuer à mettre l'accent sur la réduction des frais commerciaux, qui étaient élevés, sur l'achèvement du programme de privatisation, sur le renforcement de l'infrastructure
En las políticas debía seguirse haciendo hincapié en reducir el elevado costo de las transacciones comerciales, en la culminación del programa de privatización, en la construcción de la infraestructura
Compte tenu de l'achèvement du Programme et de la récente réduction progressive des effectifs de la Mission, il est proposé
En el contexto de la finalización del programa y la reciente reducción de la Misión, se propone la reasignación de 3 puestos,
Nous constatons la création d'organes nationaux de coordination du NEPAD dans plusieurs pays africains, de l'achèvement du programme de santé du NEPAD et de la récente approbation,
Tomamos nota con reconocimiento de la creación de centros nacionales de coordinación de la NEPAD en varios países africanos, de la culminación del programa de salud de la NEPAD,
comprend enseignement technique et alphabétisation; après l'achèvement du programme, les femmes ont accès à des microcrédits pour créer leur propre entreprise.
combina la capacitación y la alfabetización; tras la finalización del programa, las mujeres tienen acceso a microcréditos para crear su propio negocio.
leur demande suit son cours et jusqu'à l'achèvement du programme de formation auquel on les fait participer.
de la Iniciativa mientras se tramite su solicitud y hasta que finalice el programa de capacitación en el que hayan sido inscritos.
tout en privilégiant fondamentalement les résultats constatés à l'achèvement du programme ou projet.
bien se centra básicamente en los resultados obtenidos al concluir el programa o el proyecto.
l'amélioration de la sécurité intérieure après le déploiement complet de la MINUL et l'achèvement du programme de désarmement ont permis une reprise régulière de l'activité minière.
niveles de seguridad interna, tras el despliegue total de la UNMIL y la finalización del programa de desarme, ha comenzado a aumentar progresivamente la actividad minera.
À l'achèvement du programme, l'organisation de producteurs devrait élaborer un rapport indiquant le degré de réalisation des objectifs par rapport à la situation de départ
Al final de cada programa, la organización de productores debe informar sobre el grado en que se hayan logrado los objetivos en relación con la situación de partida
L'achèvement du programme du marché unique ainsi qu'une série d'au tres développements, imminents ou à plus long terme, font peser des contraintes croissantes sur la politique en matière d'aides d'État.
El programa de plena realización del mercado interior y otra serie de cambios, inminentes y a largo plazo, ejercen una presión creciente sobre la política de ayudas estatales.
Le Comité a noté avec satisfaction l'achèvement du programme de formation au droit spatial,
La Comisión hizo notar con satisfacción la conclusión del plan de estudios sobre derecho del espacio,
On a appris, deux ans après l'achèvement du programme, que les actes de violence subis par les participants de la part de leur partenaire avaient baissé de 55% au cours des douze mois écoulés.
Se informó de que, dos años después de concluido el programa, los actos de violencia infligidos a las participantes por sus parejas en los 12 meses anteriores habían disminuido un 55.
Le niveau des subventions est resté du même ordre depuis l'achèvement du programme(1993/94) mais les fonds sont désormais en grande partie alloués au titre des subventions globales, versées aux comtés et aux municipalités.
Los créditos se han mantenido a aproximadamente el mismo nivel desde que terminara el Programa(1993-1994) pero ahora se asignan en gran medida en forma de donaciones a los condados y municipalidades.
Résultats: 120, Temps: 0.0855

L'achèvement du programme dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol