Exemples d'utilisation de
L'acte
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Ce fut l'acte de J.R. à une parcelle de terrain dont il savait qu'elle n'avait pas l'huile.
Estas eran las escrituras de J.R. de unas tierras que sabía que no tenían petróleo.
L'acte de cession de ces îles aux États-Unis a été entériné au début des années 1900 par une loi du Congrès le 20 février 1929.
Las escrituras de cesión de las islas a los Estados Unidos de principios del siglo XX fueron aceptadas mediante una Ley aprobada por el Congreso el 20 de febrero de 1929.
Nous avons ici l'acte de propriété de ta maison
Aquí tenemos las escrituras de tu nueva casa,
Ils ont l'acte de propriété d'une mine d'or qu'elle hérite de son père.
Tienen las escrituras de una mina que le ha dejado su padre.
J.R. a échangé l'acte des terres de papi?
J.R. cambió las escrituras de las tierras de papá?
Le père présumé est obligatoirement mentionné sur l'acte de naissance de l'enfant art. 1685
La paternidad supuesta se menciona obligatoriamente en el certificado de nacimiento del hijo artículos 1685
Et pourtant l'Acte unique, entré en vigueur le 1er juillet, marque un changement fondamental.
No obstante, con el Acta Única, que ha entrado en vigor el día 1 de julio, se produce una modificación fundamental.
L'acte approprié pour la mise en oeuvre de l'accord est une directive au sens de l'article 249 du traité.
El instrumento apropiado para la aplicación del Acuerdo es, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 249 del Tratado, una directiva.
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Sra. Helm,¿esto es un certificado de matrimonio entre usted y un tal Otto Ludwig Helm?¿La ceremonia tuvo lugar en Breslau el 18 de abril de 1942?
L'acte visé au présent article doit être consigné dans le registre de l'état civil concernant l'intéressé,
El instrumento a que se refiere el presente artículo deberá inscribirse en el correspondiente registro civil del interesado,
Le conjoint étranger doit fournir une copie authentifiée et traduite de l'acte de mariage et les documents ci-dessous sous résidents,
El cónyuge extranjero debe proporcionar una copia autenticada y traducida de la partida de matrimonio y los documentos que se muestra a continuación debajo de los residentes,
L'acte à établir doit préciser l'identité de la personne ayant formulé la requête.
En la partida se debe precisar la identidad de la persona que haya formulado la solicitud.
Le budget constitue l'acte juridique par lequel les États Membres définissent les moyens nécessaires à la réalisation des mandats qui sont confiés à l'Organisation.
El presupuesto constituye el instrumento legal por el cual los Estados Miembros determinan los recursos necesarios para llevar a cabo los mandatos encomendados a la Organización.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文