L'ASSEMBLÉE A FAIT OBSERVER - traduction en Espagnol

reunión observó
reunión señaló

Exemples d'utilisation de L'assemblée a fait observer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La Commission a fait observer que l'Assemblée générale n'avait décidé que le 31 mars 1998 de la saisir d'une question à l'examen à l'ONU depuis près de quatre ans.
La Comisión observó que la Asamblea General no había decidido hasta el 31 de marzo de 1998 remitir a la CAPI, para su examen, una cuestión que se había estado preparando en las Naciones Unidas durante unos cuatro años.
En ce qui concerne l'examen de la Commission de la fonction publique internationale, on a fait observer que l'Assemblée générale n'avait pas encore pris de décision sur la proposition du CAC
En cuanto al examen de la Comisión de Administración Pública Internacional, se señaló que la Asamblea General no se ha ocupado todavía de la propuesta del CAC
Dans sa résolution 57/270 B, l'Assemblée générale a fait observer que l'examen des points pertinents de l'ordre du jour par les Deuxième
En su resolución 57/270 B, la Asamblea General observó que el examen por las Comisiones Segunda y Tercera así como por la Asamblea
Le Comité a fait observer que l'Assemblée générale, dans sa résolution 57/300,
El Comité observó que la Asamblea General, en su resolución 57/300,
Le représentant du HCDH a fait observer que l'Assemblée générale avait récemment imposé de nouvelles restrictions budgétaires,
El representante del ACNUDH observó que la Asamblea General había impuesto más recortes presupuestarios recientemente,
Comme l'a fait observer l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire,
Como se señaló en el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el turismo es una de las mayores industrias
lui a adressée le Président de l'Assemblée générale(A/C.2/49/1), relative aux questions renvoyées à la Deuxième Commission et fait observer que l'Assemblée a décidé que le débat sur le point 158 intitulé"Rapport de la Conférence internationale sur la populationaurait lieu directement en séance plénière étant entendu que les mesures concernant ce point seraient prises par la Deuxième Commission.">
Segunda Comisión por el Presidente de la Asamblea General( A/C.2/49/1) relativa a los temas asignados a la Comisión y, hace notar que la Asamblea ha decidido que el debate sobre el tema 158 titulado" Informe de la Conferencia Internacional sobre la Poblaciónla inteligencia de que las decisiones correspondientes se adoptarán en la Segunda Comisión.">
Ix Également en accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer que, compte tenu du fait que les projections de la Colombie étaient
Ix También a el acceder a la solicitud, la Reunión señaló que, habida cuenta de el carácter extremadamente ambicioso de las proyecciones de movilización de recursos
L'Assemblée a aussi fait observer qu'il serait utile que le Yémen communique davantage de précisions sur la tâche qui lui restait à accomplir et sur les mesures qu'il avait prises pour surmonter les difficultés techniques qui avaient entravé la mise en œuvre par le passé;
La Reunión observó asimismo que era importante que hubiera mayor claridad con respecto a la magnitud de la tarea pendiente del Yemen y a las medidas adoptadas por el país para superar las dificultades técnicas que habían obstaculizado la aplicación hasta la fecha.
Xiii Également en accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer que le calendrier communiqué dans la demande aiderait grandement le Danemark
Xiii Al acceder a la solicitud, la Reunión observó también que los plazos previstos en la solicitud serían de gran ayuda para
Xviii Également en accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer que le calendrier qui figurait dans la demande aiderait grandement la Guinée-Bissau et les autres États
Xviii También al acceder a la solicitud, la Reunión señaló que el calendario incluido en la solicitud ayudaría en gran medida a Guinea-Bissau
Xxviii Également en accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer que le calendrier communiqué dans la demande aiderait grandement le Zimbabwe
Xxviii También al acceder a la solicitud, la Reunión señaló que el calendario que figuraba en la solicitud sería de gran ayuda para
L'Assemblée a fait observer qu'en demandant une prolongation de quatorze mois,
La Reunión señaló que, al solicitar un plazo de 14 meses,
Xv En accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer que la Guinée-Bissau se trouvait dans une situation dans laquelle,
Xv Al acceder a la solicitud, la Reunión observó que Guinea-Bissau se encontraba en una situación en
Xxii En accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer que le plan présenté par la Mauritanie prévoyait l'utilisation de toute la gamme des moyens techniques et non techniques pour la réouverture des zones soupçonnées de comporter des risques, ce qui était conforme aux recommandations adoptées par la neuvième Assemblée des États parties.
Xxii Al acceder a la solicitud, la Reunión observó que el plan presentado por Mauritania preveía la utilización de toda la gama de medios técnicos y no técnicos para despejar las zonas de presunto peligro de acuerdo con las recomendaciones aprobadas por la Novena Reunión de los Estados Partes.
Xxiii Également en accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer qu'une surveillance des jalons annuels des progrès à accomplir aiderait considérablement la Mauritanie
Xxiii Al acceder a la solicitud, la Reunión observó además que, si Mauritania informara sobre las metas anuales de progreso establecidas en su solicitud,
En accordant la demande, l'Assemblée a également fait observer que les jalons mensuels de progression accompagnant la demande allaient considérablement aider le Niger
Al acceder a la solicitud, la Reunión observó que los puntos de referencia mensuales de progreso que figuraban en la solicitud ayudarían considerablemente al Níger
L'Assemblée a également fait observer qu'en demandant un délai de prolongation de trois ans, l'Érythrée prévoyait qu'il lui faudrait environ trois ans à compter de la date de soumission de sa demande
La Reunión observó además que, al solicitar una prórroga de tres años, Eritrea estaba estimando que requeriría aproximadamente tres años contados a partir de la fecha
Dans ce contexte, l'Assemblée a fait observer que l'Érythrée avait intérêt à solliciter les opérateurs
En este contexto, la Reunión observó que Eritrea se podría beneficiar de la divulgación entre los operadores
Vii En accordant la prolongation, l'Assemblée a fait observer qu'il était compréhensible que la Colombie demande le maximum de temps disponible compte tenu de l'ampleur, connue ou soupçonnée du problème de contamination, mais elle a jugé que ce pays le faisait sans avoir un tableau complet de la situation.
Vii Al acceder a la solicitud, la Reunión señaló que, si bien era comprensible que Colombia hubiera pedido el máximo tiempo disponible, dada la magnitud del problema de la contaminación verificada o supuesta, esa petición se basaba en una imagen incompleta.
Résultats: 791, Temps: 0.0364

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol