total de votrecomplète de sontotalité de sonl'ensemble de son
todo su
tout sonson pleinpleinement leuren particulier sa
conjunto de sus
l'ensemble de sonconjoint de sa
Exemples d'utilisation de
L'ensemble de son
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
De réaffirmer l'entière solidarité arabe avec le Liban et de lui fournir un appui politique et économique, ainsi qu'à son Gouvernement, afin de sauvegarder l'unité nationale du Liban, sa sécurité, sa stabilité et sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire;
Reafirmar la plena solidaridad árabe con el Líbano y prestar apoyo político y económico al país y a su Gobierno para salvaguardar la unidad nacional libanesa, la estabilidad del país y su soberanía sobre la totalidad de su territorio;
par la grande médaille d'or de l'Académie royale des sciences de Suède en 1978 pour l'ensemble de son travail plus de 70 publications.
con la medalla de oro de la Academia Real de las Ciencias de Suecia en 1978 por el conjunto de su trabajo y sus más de 70 publicaciones.
il se doit la protection des droits et libertés fondamentaux sur l'ensemble de son territoire, y compris dans les régions occupées.
velar por la protección adecuada de los derechos humanos y las libertades en la totalidad de su territorio, incluidas las regiones ocupadas.
Actualisé: 18 janvier 2017 Par Cristiana Moisescu L'Européen de la semaine: Bruno Ganz, comédien total Chaque année, l'Académie du Cinéma européen accorde un prix à une personnalité du cinéma pour l'ensemble de son œuvre.
Actualizado: 18 enero 2017 De Cristiana Moisescu El europeo de la semana: Bruno Ganz, un actor completo Todos los años, la Academia de Cine Europeo otorga un premio a una personalidad del cine por el conjunto de su obra.
De réaffirmer l'entière solidarité arabe avec le Liban et de lui fournir un appui politique et économique, ainsi qu'à son gouvernement, afin de sauvegarder l'unité nationale du Liban, sa sécurité et sa stabilité et sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire;
Afirmar la total solidaridad árabe con el Líbano y prestar apoyo político y económico a este país y a su Gobierno para preservar la unidad nacional libanesa, la seguridad y estabilidad del Líbano y su soberanía sobre la totalidad de su territorio;
De réaffirmer l'entière solidarité arabe avec le Liban et de lui fournir un appui politique et économique, ainsi qu'à son Gouvernement, afin de sauvegarder l'unité nationale du Liban, sa sécurité, sa stabilité et sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire;
Reafirmar la plena solidaridad árabe con el Líbano y prestar apoyo político y económico al país y a su Gobierno para salvaguardar la unidad nacional, la seguridad y la estabilidad del país, así como su soberanía sobre la totalidad de su territorio;
assurance dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération nucléaire que l'Espagne n'ait déjà adoptée pour l'ensemble de son territoire national.
la no proliferación nucleares que España no haya adoptado ya para la totalidad de su territorio nacional.
L'Iraq ne peut pas exercer sa souveraineté sur l'ensemble de son territoire, non par manque de moyens
El Iraq no puede ejercer su soberanía sobre el total de su territorio, pero no porque carezca de capacidad
Mais depuis que Glenn a décidé de créer une nouvelle marque à prix prohibitif plagiant l'ensemble de son œuvre, Joy est sortie de l'ombre pour venir botter les fesses à ces millionaires qui veulent violer ses idéaux!
Pero desde que Glenn decidió crear una nueva marca con un precio prohibitivo que imitaba al conjunto de su obra,¡Joy sale de la sombra para venir a patearle el culo a los millonarios que quieren dilapidar sus ideales!
Dans les années'90, l'Espagne est sans doute l'État membre qui a le plus investi dans son réseau routier pour doter l'ensemble de son territoire d'une infrastructure performante
En los años 90 España fue sin duda el Estado miembro que más invirtió en su red de carreteras para dar al conjunto de su territorio una infraestructura eficaz
Le Royaume d'Arabie saoudite réaffirme son plein appui au Gouvernement libanais légitime alors qu'il s'emploie à étendre son autorité et son influence sur l'ensemble de son territoire.
El Reino de Arabia Saudita reafirma su apoyo total al Gobierno legítimo del Líbano en sus esfuerzos por extender su autoridad e influencia a la totalidad de su territorio.
Enfin, nous avons besoin d'une organisation qui intègre dans l'ensemble de son action la notion fondamentale du respect des droits de l'homme,
En fin, necesitamos una Organización que integre en el conjunto de su acción la noción fundamental del respeto a los derechos humanos,
L'un des objectifs stratégiques de l'Union européenne est de parvenir à un développement harmonieux et homogène pour l'ensemble de son territoire, en éliminant en particulier les facteurs aussi bien socioéconomiques,
Uno de los objetivos estratégicos de la Unión Europea es conseguir un desarrollo armonioso y homogéneo para el conjunto de su territorio, eliminando en particular los factores, tanto socioeconómicos
un système efficace et accessible d'enregistrement des naissances qui couvre l'ensemble de son territoire et de prendre des mesures appropriées pour enregistrer les personnes qui ne l'ont pas été à la naissance.
accesible de inscripción de los nacimientos que cubriera la totalidad de su territorio y adoptasen las medidas adecuadas para inscribir en el registro a todos los niños que no hubiesen sido inscritos al nacer.
Dans cette étude, le Rapporteur spécial conclut que l'État a une responsabilité considérable en matière de contrôle del'ensemble de son système éducatif(public
En este estudio, el Relator Especial llega a la conclusión de que el Estado tiene una gran responsabilidad en la supervisión de todo su sistema de enseñanza(público
Autonome par rapport à la Convention de Vienne en ce sens que l'ensemble de son texte constitue un tout complet, susceptible de recevoir une forme qui lui fera produire des effets de droit indépendamment des effets de droit produits par la Convention de Vienne.
Autónomo con respecto a la Convención de Viena en el sentido de que el conjunto de su texto constituye un todo completo al que se puede dar una forma que le haga producir efectos de derecho independientemente de los efectos de derecho producidos por la Convención de Viena.
Le Gouvernement de la République argentine regrette de ne pouvoir donner au Comité de renseignements concernant l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques sur l'ensemble de son territoire, qui comprend les îles Malvinas,
El Gobierno de la República Argentina lamenta no poder informar al Comité respecto de la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en la totalidad de su territorio que incluye a las islas Malvinas,
J'ai voté en faveur de la résolution commune relative à la démission de la Commission et je partage l'ensemble de son contenu. J'approuve en particulier le texte du paragraphe 8,
He votado a favor de la resolución común sobre la dimisión de la Comisión compartiendo el conjunto de sus contenidos, en particular lo previsto en el apartado 8, en el cual se piden programas
En ce qui concerne les modalités de la présentation de rapports au Comité, il est naturellement du devoir de ce dernier et del'ensemble de son Bureau de continuer à aider autant que faire se peut les autorités concernées dans la recherche d'une solution acceptable pour tous.
En lo relativo a las modalidades de presentación de informes al Comité, es, naturalmente, deber de éste y del conjunto de su Mesa seguir ayudando en lo posible a las autoridades interesadas en la búsqueda de una solución aceptable para todos.
à la non-prolifération nucléaires que l'Espagne n'ait pas déjà adoptée pour l'ensemble de son territoire national qui, bien sûr, inclut les zones relevant de la compétence géographique du Traité.
la no proliferación nucleares que España no haya adoptado ya para la totalidad de su territorio nacional, incluyendo naturalmente aquellas partes del mismo que figuran dentro de la zona geográfica que abarca el Tratado.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文