Exemples d'utilisation de
L'interruption
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Official
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Saeed(Soudan) dit que l'interruption des délibérations au moment où la Commission s'apprêtait à se prononcer sur un projet de résolution pourrait constituer un précédent malheureux.
El Sr. Saeed(Sudán) dice que una interrupción de las actuaciones cuando se está procediendo a adoptar medidas con respecto a un proyecto de resolución sentaría un lamentable precedente.
Ce rapport ne fait état ni des raisons de l'interruption des activités de la Commission
En el informe no se indican las razones del cese de las actividades de la Comisión Especial,
Ce sont par exemple l'interruption dans un emploi rémunéré,
Cette banque a également informé le Groupe de l'interruption de l'enquête portant sur cette affaire.
Ese banco también ha informado al Grupo de que se interrumpió la investigación del asunto.
La prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement aura lieu après l'interruption de l'été, le mardi 29 juillet, à 10 heures, dans cette salle.
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará después del descanso estival, el martes 29 de julio a las 10.00 horas en esta misma sala.
Maintenant, beaucoup de gens savent que l'interruption de l'équilibre œstrogène-testostérone est parmi les principales causes de l'élargissement de boob homme comme prouvé par les spécialistes.
Ahora, mucha gente sabe que una interrupción en el equilibrio estrógeno-testosterona es una de las causas principales de la ampliación del boob hombre como lo demuestran los especialistas.
Le conflit a provoqué l'interruption d'une campagne de vaccination contre la poliomyélite,
El conflicto hizo suspender una campaña de vacunación contra la poliomielitis;
L'interruption de Betaferon devra être envisagée si les taux augmentent de façon significative
Se debe considerar la retirada del tratamiento con Betaferon si los niveles se incrementan de una manera significativa,
L'interruption du traitement a été principalement due aux nausées 1,3% et 2,2% respectivement pour les groupes placebo et ranélate de strontium.
La retirada del tratamiento obedeció, sobre todo, a las náuseas 1,3% en el grupo del placebo y 2,2% en el del ranelato de estroncio.
Selon la loi sur l'interruption médicale de la grossesse,
Conforme a lo dispuesto en la Ley de interrupción médica del embarazo,
Puisque la régulation et l'interruption s'effectuent directement au niveau de la vanne de régulation,
Como el control y el cierre se realizan directamente en la válvula de cierre, se pueden cambiar fácilmente los dispositivos de conexión,
L'interruption du développement physique, émotionnel, moral, cognitif et social des enfants victimes de disparition forcée a des conséquences à long terme sur eux et sur la société.
La perturbación del desarrollo físico, emocional, moral, intelectual y social de los niños víctimas de desaparición forzada tiene consecuencias a largo plazo para ellos y para sus sociedades.
Ces affaires concernent l'interruption de grossesse après 24 semaines dans des cas spéciaux.
Estos casos se refieren a la terminación del embarazo después de 24 semanas en casos especiales.
En outre, l'interruption volontaire de la grossesse,
Por otra parte, la realización de la interrupción voluntaria del embarazo,
Son bureau envisageait toutefois de rédiger un projet de loi autorisant l'interruption de grossesse dans le cas où le fœtus est anencéphale.
Sin embargo, su Oficina estaba estudiando la posibilidad de redactar un proyecto de ley que autorice el aborto de fetos anencefálicos.
Les reliefs de l'île de Thásos, malgré l'interruption par les eaux du golfe de Kavála,
El relieve de la isla de Tasos, a pesar de la interrupción por las aguas del golfo de Kavala,
L'interruption d'Extavia devra être envisagée si les taux augmentent de façon significative
Se debe considerar la retirada del tratamiento con Extavia si los niveles se incrementan de una manera significativa,
Durant la période considérée, l'interruption de l'activité scolaire par suite des fermetures sur ordre militaire, couvre-feux
En el período en examen siguieron disminuyendo las perturbaciones de las actividades docentes ocasionadas por las órdenes militares de clausura,
Quant à l'interruption de grossesse, le Parlement s'était penché sur cette question complexe en 1989,
En cuanto a la cuestión de la interrupción del embarazo, el debate celebrado en el Parlamento en 1989
Le processus d'identification a donc continué à un rythme soutenu, malgré l'interruption des sessions tenues en Mauritanie voir par. 6 ci-après.
Por consiguiente, se mantuvo el nivel de actividad que se había alcanzado en el proceso de identificación, a pesar de las interrupciones que sufrieron las sesiones celebradas en Mauritania véase párr. 6 infra.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文