LA STRUCTURE QUE - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de La structure que en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
allant jusqu'à reprendre le cadre et la structure que j'avais utilisés.
por hacerlo ateniéndose al marco y la estructura que establecí la semana pasada.
l'on pourra considérer la structure que l'on créera comme une personne juridique
puede contemplarse la estructura que se cree como una persona jurídica y si puede,
tant sur le plan de la structure que du fond.
tanto desde el punto de vista estructural como sustantivo.
les divergences concernaient moins la structure que la réalisation d'un juste équilibre entre l'ambition
la divergencia no se refería tanto a la estructura como a el logro de un equilibrio adecuado entre las ambiciones
ses faiblesses(tant au niveau de la structure que du contenu) par groupe cible;
sus puntos fuertes y sus debilidades(tanto de estructura como de contenido) por grupo destinatario
orientée vers l'action augurant d'une acceptation générale de changements qualitatifs tant dans la structure que dans le mode de fonctionnement du Conseil de sécurité.
orientada hacia la acción, lo cual augura una aceptación general de cambios cualitativos, tanto en la estructura como en el funcionamiento de el Consejo de Seguridad.
Ces garanties concernent tant les structures que les procédures.
Estas garantías comprenden tanto órganos como salvaguardas procesales.
Il est possible que les structures que nous avons créées à l'issue de la Seconde Guerre mondiale ne soient plus adaptées pour gérer le monde de l'après-11 septembre.
Podría ser que las estructuras que creamos después de la Segunda guerra mundial no sean adecuadas para el mundo que surgió tras el 11 de septiembre.
Ceci est une méthode dans laquelle l'enseignant présente le vocabulaire et les structures que vous voulez enseigner dans un contexte de commandes et d'actions.
Este es un método en el que el profesor presenta el vocabulario y las estructuras que quiere enseñar en un contexto de comandos y acciones.
je demande au monde entier de ne pas nous juger seulement par les réductions ou par les nouvelles structures que nous proposons.
al mundo que no nos juzguen sólo por los recortes que propongamos o por las estructuras que cambiemos.
Les changements dans ces réalités sont plus rapides que les changements dans les structures que nous avons chargées de gérer.
Los cambios en esas realidades ocurren con más rapidez que los cambios en las estructuras que nos hemos dado para manejarlas.
D'adopter“les mesures d'organisation et la structure qu'ils jugent pertinentes pour réaliser les objectifs énoncés au paragraphe précédent;”.
Adoptar"las medidas de organización y estructura que consideren pertinentes para alcanzar los objetivos contenidos" en el párrafo precedente;
les données et la structure qu'il contient seront immédiatement disponibles pour utilisation dans la base de données.
los datos y estructura que contiene estarán disponibles inmediatamente para su uso en la base de datos.
Les dangers que nous connaissons sont peut-être nouveaux, mais les structures que nous utilisons pour y faire face sont issues d'un monde qui a dans une large mesure disparu.
Los peligros que encaramos pueden ser nuevos, pero los mecanismos que concebimos para enfrentarlos derivan de un mundo desaparecido hace ya largo tiempo.
je ne change pas les structures, les structures que vous voyez sont donc toutes exactement telles qu'elles étaient quand je les ai photographiées dans le microscope.
no cambio las estructuras, así que las estructuras que ven son exactamente las que había cuando las fotografié en el microscopio.
Permettez-moi tout d'abord de vous assurer que toutes les structures que nous avons mises en place pour répondre à une menace sanitaire de cette ampleur fonctionnent bien
En primer lugar, permítanme garantizarles que todas las estructuras que hemos creado para afrontar cualquier amenaza a la salud de esta magnitud funcionan bien
La stratégie nationale du Royaume-Uni en matière de sécurité définit les structures que nous devons mettre en place pour réagir promptement
En la Estrategia de Seguridad Nacional del Reino Unido se describen las estructuras que necesitamos para reaccionar de manera rápida
à revoir les structures que vous avez créées dans votre réalité de troisième et quatrième dimensions ce qui inclut les restrictions mentales,
revisando las estructuras que ustedes han creado en su realidad de tercera/cuarta dimensión que incluye restricciones mentales,
nui à nos efforts, il faut porter au crédit de la Conférence le fait que les structures que nous avons établies ensemble sont toujours aussi pertinentes.
han obstaculizado nuestros esfuerzos, el hecho de que las estructuras que hemos establecido juntos mantengan su importancia de siempre da fe de los logros de la Conferencia de Desarme.
Les colonisateurs allemands ont exercé une influence positive sur le pays car ils ont respecté les structures qu'ils avaient trouvées,
Los colonizadores alemanes ejercieron una influencia positiva en el país pues respetaron las estructuras que encontraron, en tanto que los belgas las socavaron
Résultats: 40, Temps: 0.0545

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol