LE GROUPE A RECOMMANDÉ - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Le groupe a recommandé en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Groupe a recommandé la poursuite et la consolidation de l'approche globale
El Grupo recomendó que se continuara y mejorara el enfoque general
Le Groupe a recommandé d'entreprendre des recherches
El Grupo recomendó que se llevasen a cabo investigaciones
Dans le rapport de 1984, le groupe a recommandé que le service de conférence mixte ONUDI/ONU continue d'exister dans la perspective de la création,
En el informe de 1984 de la Dependencia se recomendó que el servicio de conferencias de la ONUDI y las Naciones Unidas debía continuar,
À l'issue de délibérations, le Groupe a recommandé de réduire la composante prêts, mais décidé qu'il convenait
Después de analizar el examen, el Grupo recomendó que se disminuyese el tamaño del componente de préstamos,
Le Groupe a recommandé d'adopter la proposition présentée dans le document -/C.3/R.479 visant à insérer dans le tableau 12.2 une entrée pour le transport de benzaldéhyde en citernes mobiles.
El Grupo recomendó que se adoptara la propuesta formulada en el documento -/C.3/R.479 encaminada a incluir en el cuadro 12.2 un rubro relativo al transporte de benzaldehído en cisternas portátiles.
Le Groupe a recommandé aux gouvernements d'engager une réflexion sur l'importance du rôle de leurs ports
El Grupo recomendó que los gobiernos reflexionasen sobre la importancia del papel de sus puertos
Le Groupe a recommandé à la CNUCED d'identifier cette coopération
El Grupo recomendó que la UNCTAD identifique
Le Groupe a recommandé d'établir, à l'intention des gouvernements et des ports intéressés,
El Grupo recomendó que se establezca una lista que sirva de referencia a los gobiernos
Le Groupe a recommandé à l'UA de mettre en place son propre système de contributions financières aux opérations de maintien de la paix à travers des contributions statutaires, en vue d'augmenter graduellement le niveau des ressources du Fonds de la paix de l'UA.
El Grupo recomendó que la Unión Africana estudiara la posibilidad de establecer su propio sistema de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de aumentar gradualmente el Fondo de la Unión Africana para la Paz.
Outre les activités menées dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités, le Groupe a recommandé à l'Union africaine de définir ses priorités pour la formation du personnel,
Además de las actividades en curso como parte del Programa decenal de fomento de la capacidad, el grupo recomendó que la Unión Africana definiera sus prioridades para la capacitación del personal,
Le Groupe a recommandé la création de bases de données nationales sur les OMD devant servir de répertoires officiels de l'ensemble des données relatives aux OMD,
El Grupo recomendó que se establecieran bases de datos nacionales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio como repositorios oficiales de todos los datos relativos
Le Groupe a recommandé que les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 s'efforcent de déclarer tous leurs stocks et veillent à ce que le bromure de méthyle provenant de
El GETE recomendó que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 procuren en lo posible declarar todas las existencias
l'assainissement et le logement, le groupe a recommandé que le Gouvernement, l'Organisation des Nations Unies
saneamiento y vivienda, el grupo recomendó la planificación conjunta de actividades por el Gobierno,
Le Groupe a recommandé que les gouvernements précisent dans la législation nationale la durée maximum pendant laquelle une personne peut être détenue avant d'être extradée vers un État qui en fait la demande,
El Grupo recomienda que los gobiernos dispongan en el derecho interno el período máximo de detención autorizado mientras se tramita la extradición de una persona al país que la solicite,
Le Groupe a recommandé de coordonner les activités du Bureau des affaires spatiales, du Bureau des affaires de désarmement
El Grupo recomendó que se estableciera una coordinación entre la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre,
Le Groupe a recommandé une enquête plus ciblée pour fixer les taux de remboursement,
El Grupo recomienda un estudio más simplificado para determinar las tasas de reembolso;
prenant en considération les vœux particuliers émis par les peuples autochtones, le Groupe a recommandé que l'équipe fasse un nouvel effort pour organiser cet atelier à Atlanta en coopération avec le Centre Carter.
teniendo en cuenta los deseos particulares expresados por los pueblos indígenas, el Grupo recomendó que el Equipo hiciese un esfuerzo más para organizar este cursillo en Atlanta conjuntamente con el Centro Carter.
en juillet 2006, le Groupe a recommandé que les États souhaitant le faire puissent aussi notifier au Registre, sur la base d'un formulaire normalisé optionnel,
realizado en julio de 2006, el Grupo recomendara que los Estados que lo desearan también podían informar al Registro sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras que
évaluer l'état de l'environnement mondial et à faire rapport à ce sujet conformément à ce que le Groupe a recommandé.
presentar informes sobre la situación del medio ambiente mundial tal como lo recomendó el Grupo.
Le groupe a recommandé que les fonctions opérationnelles des partenariats incombent aux différentes entités
El grupo ha recomendado que la función operacional de las alianzas siga recayendo en las diversas entidades
Résultats: 191, Temps: 0.0491

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol