LE PROJET D'ARTICLES DEVRAIT - traduction en Espagnol

en el proyecto de artículos debería

Exemples d'utilisation de Le projet d'articles devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le projet d'articles devrait comprendre une disposition comparable à l'article 73 de la Convention de Vienne sur le droit des traités,
El proyecto de artículos tendría que incluir una disposición comparable al artículo 73 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados,que aclarase el alcance del proyecto de artículos..">
Le projet d'articles devrait également traiter des ressources pétrolières
El proyecto de artículos debe prever los recursos de petróleo
Le projet d'articles devrait envisager les types contemporains de conflits, notamment les conflits armés internes,
El proyecto de artículos debe guardar relación con los tipos de conflicto contemporáneos, incluidos los conflictos armados internos,
Elles renforcent la position du Royaume-Uni, à savoir que le projet d'articles devrait se cantonner aux principes de la responsabilité des États qui sont d'application générale
Refuerzan la opinión del Reino Unido de que el proyecto de artículos debería limitarse a los principios de responsabilidad de los Estados generalmente aplicables
Enfin, toute disposition concernant des contre-mesures qui pourrait figurer dans le projet d'articles devrait réduire au minimum le risque d'abus, compte tenu en particulier de la position différente des États
Por último, cualquier disposición sobre contramedidas que se pueda incluir en los proyectos de artículo debe minimizar la posibilidad de abusos, teniendo en cuenta en particular la diferente posición de los Estados
Se pose aussi, dans le même ordre d'idées, la question de savoir si le projet d'articles devrait incorporer des éléments de procédure, tels que des références à la charge de la preuve.
Una cuestión conexa es si el proyecto de artículos debe incluir elementos de procedimiento, tales como referencias a la carga o los requisitos de la prueba.
Le projet d'articles devrait stipuler que l'expulsion ne doit pas se fonder sur des motifs discriminatoires tels que la nationalité,
El proyecto de artículos debe establecer que la expulsión no puede basarse en motivos discriminatorios como la nacionalidad,
En deuxième lieu, le Groupe de travail est convenu que le projet d'articles devrait préciser qu'il convenait que les contre-mesures soient prises d'une manière respectueuse de la spécificité de l'organisation visée.
En segundo lugar, el Grupo de Trabajo resolvió que el proyecto de artículos debía especificar la necesidad de que las contramedidas se tomasen respetando la especificidad de la organización objeto de éstas.
Toutefois, le projet d'articles devrait prendre en compte les principes du droit international général et il n'appartient pas à la Commission d'élaborer un nouvel instrument relatif aux droits de l'homme.
Sin embargo, el proyecto de artículos debe recoger los principios del derecho internacional en general y la tarea de la CDI no consiste en redactar un nuevo instrumento de derechos humanos.
Conformément aux tendances internationales en matière de droits de l'homme, le projet d'articles devrait s'appliquer aux individus qui se trouvent sur le territoire d'un État
Con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, el proyecto de artículos debe aplicarse a las personas que estén dentro del territorio de un Estado
il a été soutenu que le projet d'articles devrait s'appliquer à tout conflit armé, international
no tuvieran carácter internacional, se afirmó que el proyecto de artículos debía aplicarse a cualquier conflicto armado,
Enfin, la délégation grecque pense avec la CDI que le projet d'articles devrait prendre la forme d'une convention internationale, un instrument complémentaire doté d'un effet normatif équivalant à celui de la Convention de Vienne sur le droit des traités.
Por último, la delegación de Grecia coincide con la Comisión en que el proyecto de artículos debe servir de base a una convención internacional que constituya un instrumento complementario con efectos normativos equivalentes a los de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
Pour la délégation égyptienne, le projet d'articles devrait prendre la forme d'un accord-cadre une fois qu'il aura été examiné à l'Assemblée générale ou par une conférence de plénipotentiaires.
La delegación de Egipto opina que el proyecto de artículos debería adoptar la forma de un acuerdo marco, una vez que haya sido examinado por la Asamblea General o por una conferencia de plenipotenciarios.
En fait, le projet d'articles devrait être inspiré non seulement par la pratique des États, mais aussi par les principes de la Charte des Nations Unies concernant la légitime défense
Efectivamente, el proyecto de artículos debe inspirarse no sólo en la práctica de los Estados sino también en los principios de la Carta de las Naciones Unidas relativos al derecho de legítima defensa
Le projet d'articles devrait servir de guide,
El proyecto de artículos debe servir de pauta,
C'est pourquoi le projet d'articles devrait envisager les obligations les plus importantes, celles qui sont dues à la communauté internationale dans son ensemble ainsi que les violations les plus graves de ces obligations.
Por eso, el proyecto de artículos debería pre-ver las obligaciones más importantes, las que son debi-das a la comunidad internacional en su conjunto, y las violaciones más graves de estas obligaciones.
L'orateur fait observer que le projet d'articles devrait de manière générale introduire une certitude juridique
En términos generales, Alemania cree que el proyecto de artículos debe dar certeza jurídica y tener efectos en cuanto a la jurisdicción;
On a également indiqué que le projet d'articles devrait inclure des dispositions précisant les cas dans lesquels des mesures de contrainte pouvaient être prises contre les biens d'un État.
Se observó también que el proyecto de artículos debía incluir disposiciones en las que se especificaran los casos en que los bienes del Estado podían ser objeto de medidas coercitivas.
Le projet d'articles devrait couvrir tous les aspects de l'expulsion
Los proyectos de artículos deberían regular todos los aspectos de la expulsión
On a aussi estimé que le projet d'articles devrait englober les aspects des catastrophes survenant durant
Según otra opinión, el proyecto de artículos debería abordar los aspectos de los desastres que ocurren durante un conflicto armado,
Résultats: 93, Temps: 0.0524

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol